muzzle

The prohibition of muzzling an animal while it is working, Deuteronomy 25:4.
Prohibición de poner bozal a un animal cuando trabaja, Deuteronomio 25:4.
There cannot be a better way of muzzling representatives of the public.
No existe mejor manera de amordazar a los representantes del pueblo.
Secondly, we should really have the courage, with this report, to take a stand against the muzzling laws.
En segundo lugar, realmente deberíamos tener el coraje, con este informe, de posicionarnos contra las leyes de censura.
If you're starting a training program with the help of a qualified trainer, consider muzzling your puppy with a basket muzzle.
Si estás comenzando el programa de entrenamiento con la ayuda de un entrenador calificado, piensa en ponerle un bozal a tu cachorro.
Suppression of the free media, muzzling of the opposition and cheating during the referendum itself meant that this fearful outcome was inevitable.
La opresión de los medios de comunicación libres, el silenciamiento de la oposición y el fraude durante el referéndum tenían que llevar a este terrible resultado.
It was no longer a matter of censoring the press, but of cutting off access to information by muzzling the custodians of state secrets.
Ya no se trata de censurar la prensa sino de cortarle el acceso a la información, prohibiendo a losdepositarios de los secretos del Estado revelar lo que saben.
If this is so, the National Assembly would give less problems in the job of clothing the regime with a robe of legality while muzzling the media.
De ser así, la Asamblea Nacional le presentaría menos problemas en la tarea de revestir al régimen con manto de legalidad y amordazar a los medios de comunicación.
But they have really acted—unfortunately, I can find no other, more adequate expression—in a hooligan-like manner, stopping any debate, and muzzling any criticism of the Maoist line.
Pero ellos han obrado en realidad desgraciadamente no puedo hallar otra expresión más adecuada- como pandilleros, ahogando todo debate y amordazando toda crítica de la línea maoísta.
But they have really acted—unfortunately, I can find no other, more adequate expression—in a hooligan-like manner, stopping any debate, and muzzling any criticism of the Maoist line.
Pero ellos han obrado en realidad — desgraciadamente no puedo hallar otra expresión más adecuada- como pandilleros, ahogando todo debate y amordazando toda crítica de la línea maoísta.
This can all be seen in the steady encroachment of civil rights, the muzzling of the media, but the plan has not gone as expected.
Todo esto puede ser visto como una constante eliminación de los derechos civiles y el control de los medios de comunicación. Pero el plan no ha resultado como se esperaba.
Instead, both places were marked by the continuous and public vilification of the press by authorities, and the systematic muzzling of journalists through the courts.
Por el contrario, ambos países estuvieron signados por la constante denigración pública de la prensa por parte de las autoridades y la mordaza sistemática de periodistas a través de la justicia.
The just war on terrorists is combined here with the dreadful disenfranchisement of an entire population group, including the muzzling of its own media on the subject.
La guerra justa contra los terroristas se combina aquí con la terrible privación del derecho de voto a todo un grupo de población, incluso amordazando a sus propios medios de comunicación relacionados con este asunto.
In the name of the just and necessary fight against terrorism, muzzling the press is unfortunately the order of the day and freedom of speech is being threatened.
En nombre de la justa y necesaria lucha contra el terrorismo, desgraciadamente, lo que está a la orden del día es el amordazamiento de la prensa, poniendo en entredicho la libertad de expresión.
It has honed a reputation for muzzling media, blocking access to independent and opposition online news sites, arresting activists, journalists, rights defenders and bloggers, and dismantling the legal system.
Se ha hecho acreedor a una reputación de amordazar a los medios, bloquear acceso a sitios web de noticias independientes y de oposición, arrestar activistas, periodistas, defensores de derechos y blogueros, y desmantelar el sistema legal.
As many civil society organisations within Fiji receive funding or assistance from overseas sources (i.e., foreign governments, the UN, and international NGOs), this provision will have the effect of muzzling nearly all critical voices in the country.
Dado que muchas organizaciones de la sociedad civil establecidas en Fiji reciben asistencia o financiación procedente de fuentes extranjeras (como por ejemplo Gobiernos extranjeros, la ONU y ONG internacionales), esta disposición tendrá por efecto amordazar prácticamente todas las voces críticas del país.
Those striking out here at a supposed threat to freedom of information in Italy, a threat that is wholly imaginary, are the first to advocate muzzling laws purely and simply aimed at the political elimination of dissidents.
Los que arremeten contra una supuesta amenaza contra la libertad de información en Italia, una amenaza que es totalmente imaginaria, son los primeros en abogar por leyes mordaza que están simple y llanamente destinadas a la eliminación política de disidentes.
Mr President, recent developments in Eritrea are causing the European Commission a great deal of concern, and we feel that arresting political protesters and muzzling the press are making the situation in Eritrea even worse.
. (EL) Señor Presidente, los recientes acontecimientos en Eritrea, causan gran inquietud a la Comisión Europea, que considera que la detención de los disidentes políticos y la abolición de la libertad de prensa en Eritrea empeoran aún más la situación de Eritrea.
ZetaTalk: Muzzling the Media, written Dec 2, 2004 Those perpetrating a cover-up or cooperating with a cover-up have a mix of agendas.
ZetaTalk: Manipulando los Medios, escrito en Diciembre 2, 2004 Quienes están perpetrando la censura a la información verdadera, o quienes están colaborando con ellos, tienen planes mezclados.
Muzzling of the opposition, media subservience, constitutional amendments designed to maintain in power current heads of states: during elections that that took place throughout 2009, it appears that few leaders have agreed to play the game of pluralism.
Silenciamiento de la oposición, sometimiento de los medios de comunicación, modificaciones constitucionales destinadas a mantener en el poder a jefes de estado: durante las elecciones que tuvieron lugar en 2009, pocos dirigentes han aceptado participar en el juego del pluralismo.
It is muzzling itself and shooting itself in the foot.
Se pone una mordaza en la boca y se pega un tiro en el pie.
Palabra del día
poco profundo