muy traviesa

Popularity
500+ learners.
Eres una chica muy traviesa, ¿lo sabías?
You're a little minx, you know that?
Esta ha sido muy traviesa.
She's been very naughty, this one.
ESPAÑOLA, súper cariñosaBesoBeso, sensual, versátil, educada y muy traviesa.
SPANISH, super affectionateBesoBeso, sensual, versatile, educated and very naughty.
CO Hola, somos una pareja muy traviesa, esperando una buena acción.
CO Hello, we are a very naughty couple, waiting for good action.
Soy valentina recien llegada, soy muy traviesa y mórbosa.
I am valentina just arrived, I am very naughty and morbid.
Me sentiré muy traviesa por la mañana.
I'm going to feel so wicked in the morning.
Has sido muy, muy traviesa.
You have been very, very naughty.
Hermosa foto, y muy traviesa.
Beautiful picture, and so naughty.
No quiero fingir ser buena, sino ser muy traviesa contigo.
I do not want to pretend to be good, but to be very naughty with you.
A decir verdad, fui muy traviesa.
To be fair, I was pretty naughty.
Se está portando muy traviesa.
She is being very naughty.
Es realmente muy traviesa.
She's really very naughty.
He sido muy traviesa.
I've been so very naughty.
Yo puedo ser una muy buena o una niña muy traviesa sea!
I can be a very good or a very naughty girl is!
¿te has portado bien o has sido muy, muy traviesa?
Have you been good? "Or you been really, really naughty?"
Ella es chica muy traviesa.
She's really naughty girl.
He sido muy, pero muy traviesa.
I've been so very naughty.
Soy dulce, carismatica pero muy traviesa!
I'm sweet, charismatic but very naughty!
Yo soy muy traviesa.
I'm really very naughty.
Ella fue muy traviesa.
She's been very naughty, this one.
Palabra del día
el saltamontes