muy seguido

El viene aquí muy seguido para ver a mi esposo.
He comes here often enough to see my husband.
Un hermoso y gran portal- que espero visitar muy seguido.
A beautiful and great site- I hope to visit often.
Supongo que no te ves en el espejo muy seguido.
I guess you don't see yourself in the mirror often
Tal vez no lo digo muy seguido, pero lo eres.
Maybe I don't say it often enough, but you are.
No nos pasa muy seguido a personas como nosotros.
It doesn't happen often for people like us.
Veníamos muy seguido aquí cuando él era pequeño.
We came here often when he was small.
Pero no lo he visto muy seguido desde que nos separamos
But I haven't seen him much since we separated.
No se ven muy seguido, pero hay uno ahora.
Ya don't see 'em often, but there's one outside right now.
Supongo que vive aquí, viene muy seguido.
I guess she lives here, she comes often.
Bueno, Youngjae y Himchan beben café muy seguido.
Well Youngjae and Himchan drink coffee often.
Lo hace a veces, pero no muy seguido.
He mans it sometimes, but not often.
Mi hijo parece tener infección de la garganta por estreptococos muy seguido.
My child seems to get strep throat a lot.
No digo esto muy seguido, Troy, pero... baja tus expectativas.
I don't say this often, troy, but... Dream a little smaller.
No muy seguido, pero ahora sí, hablo en serio.
Not often, but just there, I had some serious going.
Aun aquellos que raramente oran, muy seguido lo hacen cuando están en problemas.
Even those who rarely pray often do when they are in trouble.
Después de todo, no vengo muy seguido.
After all, I do not come back often.
Una historia así no aparece muy seguido.
A story like this doesn't come along often.
No digo esto muy seguido, Troy, pero...
I don't say this often, troy, but...
Se que lo digo muy seguido, pero realmente son noticias asombrosas.
I know I say it often, but this really is amazing news.
No creo que muy seguido, a menos que estuvieras muy indignado.
Probably not often, unless you were really outraged.
Palabra del día
la víspera