muy distraida

Popularity
500+ learners.
La vida a bordo es muy distraida gracias a la navegación y el descubrimiento de la región.
Navigating and discovering the area will make life on board pleasant and far from boring.
Es una anciana muy distraída.
She's a demented old woman.
Para mí, es difícil contar una historia de amor contemporánea porque la gente está muy distraída, hay demasiados teléfonos, demasiadas imágenes, contaminación sonora. Ya no se tiene la ocasión de mirar simplemente a alguien en los ojos y caer rendido.
For me, it's difficult to tell a modern-day love story because people are very preoccupied with things; there are too many phones and images, and too much noise pollution.
O tal vez Stefan ha intentado contactarse contigo todo el verano pero has estado muy distraida con Damon para ayudarlo, entonces buscó a la persona en la que él confía... yo.
Or maybe Stefan's been trying to reach out to you all summer but you've been too distracted with Damon to help him so he reached out to the person that he trusts... me.
Si nuestra mente está muy distraída, contamos cada ciclo de respiración.
If our minds are very distracted, we count the cycle of breath.
Sí, sigo muy distraída, y no he hablado con Cassie.
Yeah, still very distracted, and no word from Cassie.
Sé que últimamente he estado muy distraída con el trabajo.
I know I've been very distracted with work lately.
Has estado muy distraída desde que llegaste.
You've been very distracted ever since you got here.
Bueno, me siento muy distraída cuando yo no he comprobado mis mensajes.
Well, I get very distracted when I haven't checked my messages.
Yo estaba muy distraída en mi propia vida. No me di cuenta.
I was too distracted in my life I didn't even realize.
Es solo que estaba muy distraída.
It's just that I was so distracted.
Además, yo estaba muy distraída.
Plus, I was very distracted.
He estado muy distraída últimamente.
I've been so distracted lately.
He estado muy distraída en el trabajo.
I-I've been completely distracted at work.
He estado muy distraída siendo feliz.
You know, I... I've just been so distracted by being happy.
He estado muy distraída.
I've just been really distracted.
Una familia muy distraída.
It runs in the family.
Creo que ella siente que he estado distante, y lo he estado, porque he estado muy distraída.
I think she feels like I've been acting distant, and I have, because I've been so distracted.
Para mí, es difícil contar una historia de amor contemporánea porque la gente está muy distraída, hay demasiados teléfonos, demasiadas imágenes, contaminación sonora.
For me, it's difficult to tell a modern-day love story because people are very preoccupied with things; there are too many phones and images, and too much noise pollution.
Si nuestra mente no se encuentra muy distraída, no hay necesidad de contar; el simplemente enfocarnos en la sensación de la respiración al inhalar y exhalar por las fosas nasales es suficiente.
If our minds are not so distracted, there is no need to count; simply focusing on the sensation of the breath coming in and out of the nostrils is sufficient.
Palabra del día
la miel