muy detallista

Popularity
500+ learners.
Me considero una persona muy cariñosa, divertida, amable y muy detallista.
I consider myself a very sweet person, cheerful, friendly and thoughtful.
Me gustaría conocer un hombre de buenos sentimientos, amable, respetuoso, cariñoso, condescendiente, y muy detallista.
I would like to get to know a good, friendly, respectful, sweet, flexible, and thoughtful man.
Sí, porque es muy detallista y consistente para estar fingiendo.
Yes, 'cause it's too detailed and consistent for him to be faking it.
Usted es muy detallista con estas cosas, ¿no es cierto, Sr. Couch?
You are a stickler for these things, aren't you, Mr. Couch?
Tratándose de relojes, soy muy detallista.
When it comes to watches, I'm a stickler for details.
Es muy detallista. ¿Y tú que vas a hacer?
It's very detail-oriented. And what are you doing?
Quintín es muy detallista y exigente.
Quintin is very precise and demanding.
Soy muy detallista, cariñosa y sincera.
I am very thoughtful, sweet, and sincere.
Se dice que eres muy detallista.
It says you are very detailed.
Anthony es muy detallista con estas cosas.
You know, Anthony is so thoughtful about things like that.
Es un empleo donde hay que ser muy detallista.
It's a very detail-oriented job.
Ésta es creada por un patrón cortado por láser muy detallista.
This is formed by means of a very fine filigree pattern cut by laser.
No eres muy detallista, ¿verdad?
You're just not very detail-oriented, are you?
En realidad es muy detallista por tu parte.
It's actually really cute of you.
Yo soy una persona muy detallista
I am a very detail person.
Daniel es muy detallista.
Daniel is very thorough.
Eres muy detallista, ¿no crees?
You're very meticulous, aren't you?
Sí, ha sido muy detallista.
Yeah, that's very thoughtful of you.
Solo soy muy detallista.
Just got an eye for detail.
Mi esposa es muy detallista y tiene que hacer todo perfecto.
What have you got for me? My wife Deb is a A-type personality, she ahs to do everything perfect.
Palabra del día
el estanque