muy cursi

Popularity
500+ learners.
El viaje fue increíble e hice algo muy cursi.
The trip was amazing, and I did the cheekiest thing.
Esto sonará muy cursi, pero... es como si ya hubiese ganado.
This may sound corny, but... I feel like I've already won.
Luciano, mi amigo, es muy, muy cursi.
Luciano, my friend, is very cheesy.
¿Piensas que estoy siendo muy cursi?
You think I'm being cheesy?
Esto suena muy cursi, decírtelo a la cara.
Right out the gate, this is very cheesy to say to your face.
¿Piensas que estoy siendo muy cursi?
Y... You think I'm being cheesy?
Por supuesto, por muy cursi que suene, lo que mola todavía más es hacer llegar el juego a nuestros jugadores y ver sus reacciones.
Of course, as cheesy as it sounds, the next part is even cooler: getting it into the hands of our players and seeing how they react to it.
Tal vez es un poema muy cursi pero a mi madre le encantaba
Maybe it's a kitschy poem, but I don't know... My mother really loved it.
No hay. Muy cursi.
There is no tool shed.
Por favor, no digas que soy yo porque eso sería muy cursi.
Please don't say me 'cause that would be very cheesy.
Saben, esta bien si piensan que esto es muy cursi.
You know, it's alright if you think it's corny.
Los gráficos son muy cursi, pero eso no quita nada fuera del juego.
The graphics are very cutesy, but that takes nothing away from the game.
Sé que es muy cursi, pero es la mejor manera de describirlo.
I know that is quite cheesy, but it's the best way to describe it.
¿Te gusta o es muy cursi?
You like that? Or is it too corny?
Apuesto a que suena muy cursi, ¿no?
I bet you find that pretty corny, right?
Sé que suena muy cursi, pero, de veras, yo...
I... I know it sounds like corn, but, really, I...
Lo sé, es muy cursi.
I know, it's really corny.
Suena muy cursi, pero...
It sounds really sappy, but...
Eso es muy cursi.
That is too corny.
Está bien, son muy cursi.
Okay, they're very cheesy.
Palabra del día
fresco