mullican
- Ejemplos
Matt Mullican y Erick Beltrán investigan en los llamados mapas de conocimiento. | Matt Mullican and Erick Beltrán investigate the so-called maps of knowledge. |
Matt Mullican. Más detalles de un universo imaginario (participante) | Matt Mullican. More Details from an Imaginary Universe (Participant) |
¿Cómo hay que interpretar la obra de Mullican en ese contexto ideológico? | How can Mullican's work be interpreted in this ideological framework? |
Matt Mullican. Más detalles de un universo imaginario (comisario) | Matt Mullican. More Details from an Imaginary Universe (Curator) |
Martes 3 de Mayo.- conferencia de Matt Mullican. | Thursday 3 May.- lecture by Matt Mullican. |
La mayor parte de las performances de Matt Mullican tienen lugar bajo hipnosis. | Most of Matt Mullican's performances take place under hypnosis. |
Sumario de Matt Mullican. | Summary of Matt Mullican. |
Dentro y fuera del marco. Matt Mullican y la generación de la imagen (conferenciante) | Inside and Outside the Frame. Matt Mullican and the Image Generation (Lecturer) |
Martes 10 de Mayo.- concierto de David Lang y proyección de la película de Matt Mullican. | Thursday 10 May.- concert with David Lang's music and projection of Matt Mullican's film. |
El artista Matt Mullican dijo que la cosmología no es lo que está en la vida, sino alrededor de ella. | The artist Matt Mullican said that cosmology is not what is in life, but around life. |
¿Existe algún nexo de unión entre Aby Warburg, George Steiner, Sir Arthur Conan Doyle, Matt Mullican y Sigmund Freud? | Is there some point of union between Aby Warburg, George Steiner, Sir Arthur Conan Doyle, Matt Mullican and Sigmund Freud? |
Recuperamos fragmentos inéditos de la entrevista con Matt Mullican que no pudimos incluir en su momento. | We dig up some unreleased fragments of the interview with Matt Mullican that we were unable to include the first time around. |
Escenas eliminadas Recuperamos fragmentos inéditos de la entrevista con Matt Mullican que no pudimos incluir en su momento. | We dig up some unreleased fragments of the interview with Matt Mullican that we were unable to include the first time around. |
El catálogo incluye contribuciones de texto de Marie-Luise Angerer, Matt Mullican, Anne Rorimer, Tina Rivers Ryan, Roberta Tenconi, James Wellington y Helene Wyner. | The catalog includes text contributions from Marie-Luise Angerer, Matt Mullican, Anne Rorimer, Tina Rivers Ryan, Roberta Tenconi, James Wellington and Helene Wyner. |
También nos deja piezas ya históricas de artistas como Valie Export, Chris Burden, Dan Graham, Mike Kelley, Matt Mullican o Raymond Pettibon. | It also leaves already legendary pieces by artists such as Valie Export, Chris Burden, Dan Graham, Mike Kelley, Matt Mullican and Raymond Pettibon. |
En él se muestran dibujos e instalaciones de artistas como Peter Friedl, Anne-Lise Coste, Matt Mullican, Erick Beltrán, Paul McCarthy y Raymond Pettibon. | This section includes drawings and installations by artists like Peter Friedl, Anne-Lise Coste, Matt Mullican, Erick Beltrán, Paul McCarthy and Raymond Pettibon. |
También es asesor de obras de arte en la vía pública y por esa razón fue responsable de una intervención pública de Matt Mullican. | He is also adviser on works of art in public places, and in this sphere he was responsible for a public intervention by Matt Mullican. |
La estructura general se completa con el área verde, que en la cosmología de Matt Mullican representa el mundo natural, el de los materiales y los elementos. | The overall structure is completed with the green area, which in Matt Mullican's cosmology represents the natural world, that of material and elements. |
Y la pintura fue dispuesta en el espacio contiguo, si bien no visualmente conectada con las camas, pero junto a una obra de Matt Mullican muy linda. | And the painting was placed in an adjacent space, even if not visually connected with the beds, but next to a very nice work by Matt Mullican. |
Artistas como Erick Beltrán, Anne-Lise Coste, Peter Friedl, Sílvia Gubern, Paul McCarthy, Matt Mullican, Raymond Pettibon y Oriol Vilapuig hacen visibles algunas de las fisuras fundamentales del sujeto contemporáneo. | Artists such as Erick Beltrán, Anne-Lise Coste, Peter Friedl, Sílvia Gubern, Paul McCarthy, Matt Mullican, Raymond Pettibon and Oriol Vilapuig show some of the fundamental fissures in contemporary subjects. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
