muchas expectativas

El Fondo Verde para el Clima ha generado muchas expectativas.
The Green Climate Fund comes with a lot of expectations.
El texto cuenta con numerosos elementos positivos; también genera muchas expectativas nuevas.
The text boasts of many positive elements; it also creates very many new expectations.
Solo, no tengas muchas expectativas, ¿está bien?
Just... Don't get your hopes up too high, okay?
Guau, no tienes muchas expectativas, ¿verdad?
Wow. you're really not expecting much, are you?
Tiene muchas expectativas por llenar.
He has a lot to live up to.
Pero tenemos muchas expectativas a cerca de este tratamiento que promete mejoras en todas las áreas.
But we have a lot of expectations with this treatment which promises improvements in all areas.
Los pastores sufren un alto grado de estrés en estos días tratando de satisfacer muchas expectativas en conflicto.
Pastors suffer a high degree of stress these days trying to meeting many conflicting expectations.
. – Señor Presidente, Señorías, señor Comisario, nuestro voto sobre este informe despierta muchas expectativas.
– Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, our vote on this report is eagerly awaited.
Eso generará muchas expectativas.
That will raise expectations.
Hay muchas expectativas de que la ley no soporte las impugnaciones en los tribunales, pues es completamente inconstitucional.
There's a lot of expectation that the law will not stand—it's utterly unconstitutional.
Se abrieron muchas expectativas con la firma de los acuerdos de Guatemala, en 1996, y El Salvador.
Many hopes were raised when the Guatemala and El Salvador agreements were signed in 1996.
Suplementos alimenticios Las personas toman suplementos alimenticios (vitaminas, minerales, hierbas, plantas medicinales) por numerosos motivos y con muchas expectativas diferentes.
People take dietary supplements—vitamins, minerals, herbs, botanicals—for all kinds of reasons and with many different expectations.
Tengo muchas expectativas de cara al futuro a raíz de los compromisos asumidos en la Cumbre sobre el Empleo.
I look forward with quite a lot of expectation following the commitments of the job summit.
Se levantan y enfrentan el día con muchas expectativas.
You arise and face the day with great expectations.
El anuncio sobre el proceso de DDRR creó muchas expectativas.
The initial announcement of the DDRR process created many expectations.
La elección de un nuevo patriarca está siempre rodeada de muchas expectativas.
The election of a new patriarch is always surrounded by many expectations.
Todavía hay muchas expectativas con respecto a Anfípolis.
There are still many expectations in relation to Amphipolis.
Por otro lado, el Banco BRICS ha despertado muchas expectativas.
On one hand, BRICS Bank has awakened new expectations.
Por otro lado, el Banco BRICS ha despertado muchas expectativas.
Meanwhile, the BRICS Bank has awakened great expectations.
Compuse bastante este año y tengo muchas expectativas.
I composed enough this year and I have many expectations.
Palabra del día
esconder