much to the dismay
- Ejemplos
I danced through chemo and radiation cycles, much to the dismay of my oncologist. | Bailé durante los ciclos de quimio y radiación, a pesar de la consternación de mi oncólogo. |
And much to the dismay of your enemies who hate those who obey MY commandments, you're alive! | Y muchas consternaciones de vuestros enemigos que odian obedecer MIS mandamientos ¡Tú estas vivas! |
He became the last person to arrive on Ajira Flight 316, much to the dismay of Hurley. | Ben fue la última persona en entrar en el vuelo 316 de Ajira Airways, para disgusto de Hurley. |
I've had to switch, much to the dismay of many of my fundamental brethren, to the post-trib, pre-wrath position. | He tenido que cambiar, desgustando a muchos de mis hermanos fundamentales, a la posición post-tribulacional y pre-ira. |
The very concept that made the site so appealing had been compromised, much to the dismay of its members. | El mismísimo concepto que hizo que el sitio fuera tan atractivo estaba bajo ataque, para gran consternación de sus miembros. |
Daredevil was cancelled in late November, occurring despite its high viewership and much to the dismay of its many fans. | Daredevil fue cancelado a finales de noviembre, sucediendo a pesar de sus altos ratings y para gran consternación de sus numerosos fans. |
In 1707, the two kingdoms of Scotland and England were united much to the dismay of those who supported the Jacobite cause. | Para gran consternación de los seguidores de la causa jacobita, los reinos de Escocia e Inglaterra se unieron en 1707. |
The climate has changed and it is becoming continuously warmer–much to the dismay of many people who have to work in hot rooms. | El clima ha cambiado, cada vez hace más calor, muy a pesar de muchas personas que tienen que trabajar en estancias calentadas. |
The string criss-crossed in front of and between the artworks, blocking access to them, much to the dismay of many participating artists. | El entretejido entre y frente a lasobras de arte bloqueaba el acceso hacia éstas, para consternación de muchos de los artistasparticipantes. |
User numbers aside, however, the vast majority of these systems have floundered financially, much to the dismay of city governments. | Sin embargo, más allá del número de usuarios, la gran mayoría de estos sistemas han tenido problemas financieros que preocupan a los gobiernos locales. |
The Game mocked the news that his next Westside Story album would be their last recorded project, much to the dismay of their fans. | El Juego se burlaban de la noticia de que su próximo Westside Story álbum sería su último proyecto grabado, mucho a la consternación de sus fans. |
The waiters robots They are a reality, much to the dismay of industry professionals who see their jobs they could be replaced soon. | Los robots camareros son una realidad, para desmayo de mucho profesionales del sector que ven como sus puestos de trabajo podrían ser sustituidos en poco tiempo. |
Now I spent a lot of time in my garage, over the next weeks and months, and also in my kitchen—much to the dismay of my wife. | Ahora pasé mucho tiempo en mi garaje, durante las siguientes semanas y meses. También en mi cocina, para desesperación de mi esposa. |
Devices, much to the dismay of manufacturers, come in three tiers that have sort of self-formed over the years: high-end, mid-range and low-end. | Dispositivos, para gran consternación de los fabricantes, vienen en tres niveles que tienen una especie de auto-formado a lo largo de los años: de gama alta, de gama media y gama baja. |
Calle Huertas: Busiest at night, with many pubs and clubs open until the early hours or the morning, much to the dismay of the local residents. | Más popular de noche, con un gran número de pubs y discotecas abiertas hasta tempranas horas de la mañana pese al descontento de muchos residentes locales. |
Dispositivi, much to the dismay of manufacturers, come in three tiers that have sort of self-formed over the years: high-end, mid-range and low-end. | Dispositivos, para gran consternación de los fabricantes, vienen en tres niveles que tienen una especie de auto-formado a lo largo de los años: de gama alta, de gama media y gama baja. |
The Opinion is systematically misrepresenting by both the EU and Morocco, much to the dismay of the former UN Legal Counsel who authored the text. The trial was a farce. | Esta opinión se está tergiversando tanto por la UE como por Marruecos, ante la consternación del antiguo Consejo Jurídico de las UN que autorizó el texto.El juicio fue una farsa. |
Demands for alternative energy sources to oil and nuclear power are gaining strength much to the dismay of the Illuminati, who profit handsomely from those power sources. | Están tomando fuerzas las demandas por fuentes de energía alternativas al petróleo y a la energía nuclear, lo que tiene consternados a los Iluminati que sacaban enormes beneficios de aquellas fuentes de energía. |
After the Loma Prieta earthquake hit San Francisco in 1989, these rather boisterous mammals began pitching up having been displaced elsewhere, much to the dismay of the marina tenants. | Tras el terremoto de Loma Prieta que sufrió San Francisco en 1989, y para disgusto de los inquilinos del puerto deportivo, comenzaron a aparecer estos bulliciosos mamíferos que llegaban desplazados de algún otro lugar. |
The city of Stuttgart, Germany was anticipating the demolition of its main train station and rebuilding it underground - much to the dismay of its citizens, and in the face of huge street protests. | La ciudad de Estútgart, Alemania, planeaba la demolición de su estación ferrocarril principal y su reconstrucción subterránea – para la consternación de los ciudadanos, quienes organizaban protestas enormes en la calle. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!