move-out
- Ejemplos
You want me to move out... pay me a move-out fee. | Si quieres que me vaya págame algo por mudarme. |
Can I choose specific move-in and move-out dates? | ¿Puedo elegir fechas específicas de entrada y de salida? |
The Housing Authority does not conduct a move-out inspection. | La Autoridad de Viviendas no realiza una inspección cuando el inquilino desaloja la vivienda. |
When you reach the move-out date, meet with your landlord to complete a walk-through. | Cuando llegue la fecha de desocupación, se reúne con el propietario para completar un recorrido. |
The Landlord will receive a prorated amount of the last month's rent, based on move-out date. | El propietario recibirá una porción del último mes de alquiler, basado en la fecha de desalojo. |
When is the move-in inspection scheduled? Date: Time: How many days do I have to conduct a move-out inspection? | Fecha: ¿Cuándo está programada ¿Cuántos días tengo para realizar una inspección antes de irme de la propiedad? |
You must also send us a Vacate Date Certification Form, which is in the packet, to verify your move-out date. | También debe usted enviarnos el formulario de Certificación de la fecha de desalojo, que está en su paquete, para verificar la fecha en que desalojó su vivienda. |
Our experts design and integrate CRM applications for property managers that store contact information, leases, move-in and move-out schedules, and marketing materials. | Nuestros expertos diseñan e integran aplicaciones de CRM para administradores de propiedades que almacenan información de contacto, contratos de arrendamiento, programas de mudanza y mudanza, y materiales de marketing. |
You will have 60 days from your move-out date to find a new place to rent, in this county or in another jurisdiction, or you may lose your voucher. | Tendrá 60 días a partir de la fecha en que se mudó para hallar un nuevo lugar para alquilar, en este condado o en otra jurisdicción, o puede perder su comprobante. |
When a tenant decides to vacate a rental unit at the end of the lease term, the tenant should provide the landlord with proper notice and complete a move-out inspection. | Cuando un inquilino decide desocupar la unidad de arrendamiento al finalizar el término del contrato de arrendamiento, el inquilino debe proporcionar al dueño una notificación previa y completar una inspección antes de salir de la propiedad. |
When moving out of the ward where you have lived, bring your National Health Insurance Card to the ward office and report your move-out day there. | Cuando vaya a mudarse a otra ciudad, distrito, pueblo o aldea, lleve su libreta del seguro nacional de salud a la oficina municipal de jurisdicción de donde vivía hasta entonces y notifique la fecha de mudanza. |
However, while some move-out, many more people move in and stay in Doral. Choosing other places in Miami-Dade County where Spanish is not openly spoken in businesses, households, and streets is not easy to find. | Sin embargo, aunque algunos se mudan fuera, muchos más llegan y se quedan en Doral, pues encontrar algún lugar del condado de Miami-Dade donde no se habla español abiertamente no es tarea fácil. |
According to the Law on Leasing Apartments (Zakon o najmu stanova), the tenant may terminate a lease before it ends, but he or she must notify the owner in writing no less than three months before the intended move-out date. | De acuerdo con la Ley de Arrendamiento Apartamentos (Zakon o najmu Staňová), el inquilino puede rescindir un contrato de arrendamiento antes de termina, pero él o ella debe notificar al propietario por escrito no menos de tres meses antes de la fecha de mudanza prevista. |
The Casa de Oración, which is not being evicted in the legal sense because of its month-to-month rental arrangement, received a letter from the Pacific Southwest Conference in mid August informing them of the Sept. 30 move-out date. | La Casa de Oración, que en sentido legal no está siendo desalojada pues tiene un acuerdo de alquiler mes a mes, recibió una carta de la Pacific Southwest Conference a mediados de agosto para informarles que la fecha para desocupar era el 30 de septiembre. |
Therefore, while they move-out, go through colleges, see the world and have relationships with people, they need you to stay in your family home, the one they grew up in and stand guard of their dreams while they make something of themselves. | Por lo tanto, mientras se mudan, van a las universidades, ven el mundo y tienen relaciones con las personas, necesitan que te quedes en la casa de tu familia, en la que crecieron y vigilen sus sueños mientras hacen algo por sí mismos. |
Move-In / Move-Out Housing Inspection Checklist - This checklist can help the renter and the landlord identify any problems in the house or apartment before the tenant moves in. | Lista de Inspección para Mudanza/Desalojo de la Vivienda - Esta lista de verificación puede ayudar tanto al arrendatario como al arrendador a identificar cualquier problema en la casa o apartamento antes de que el inquilino se mude. |
The Housing Authority will need proof of your move-out date. | La Autoridad de Viviendas necesita prueba de la fecha en que desalojó la vivienda. |
The Rental Move-In / Move-Out Inspection Checklist in Appendix D is helpful for the move-out inspection. | La lista de inspección al mudarse y desocupar una propiedad que aparece en el apéndice D es útil para la inspección al mudarse. |
For customers with a move-out date two weeks or more away, they sent a drip campaign with even more education, including an email on what to expect. | Para clientes que vayan a mudarse en dos semanas o más, utilizan una campaña todavía más educativa, incluyendo un correo electrónico sobre qué pueden esperar. |
