motti
- Ejemplos
El Osteria Grotto Monti Motti es un excelente lugar para alojarse en Gordola, Ticino. | Osteria Grotto Monti Motti offers a fine accommodation in Gordola, Ticino. |
Gianni Motti: * 1958 Sondrio, Italia. Vive en Berlín, Alemania, y Ginebra, Suiza. | Gianni Motti: * 1958 Sondrio, Italy. Lives in Berlin, Germany, and Geneva, Switzerland. |
Todos los hoteles en Alpe i Motti con descripciones,fotos,mapas, criticas de los utentes. | All hotels in Alpe i Motti have descriptions, photos, maps and guest reviews. |
Hoteles baratos en Alpe i Motti - Compara y reserva al mejor precio! | Cheap hotel in Alpe i Motti - Compare and book the lowest price! |
Busca las mejores ofridas, compara los precios y prenota en Internet un hotel en Alpe i Motti. | Find the best deals, compare hotel prices and book a hotel in Alpe i Motti. |
El Yeshiva fundado por Motti Dan Hocohen, conocido como Ateret Cohanim, prepara sus estudiantes para el servicio sacerdotal. | The Yeshiva founded by Motti Dan Hocohen, known as Ateret Cohanim, trains its students in the order of priestly service. |
Además de Gygi, Lang/Baumann, Martín y Motti, participan los artistas Thomas Hirschhorn, Carlos Garaicoa, John Bock y Jorge Macchi. | Besides Gygi, Lang/Baumann, Martín y Motti, the exhibition will also present artists Thomas Hirschhorn, Carlos Garaicoa, John Bock and Jorge Macchi. |
Se pudo ver a Motti en televisión en todo el mundo hasta que la seguridad del estadio notó su presencia y le pidió que abandonara la acción. | The whole world watched Motti until the stadium's security noticed his presence and removed him from the facilities. |
Por ejemplo, en 1997, en la 53a sesión de la Comisión de Derechos Humanos de la ONU en Ginebra, Motti se infiltró como representante de Indonesia, tomando el lugar del delegado ausente. | For example, in 1997, during the 53rd session of the UN Human Rights Commission in Geneva, Motti entered as Indonesia's representative, taking the delegates place. |
Por ejemplo, en 1997, en la 53ª sesión de la Comisión de Derechos Humanos de la ONU en Ginebra, Motti se infiltró como representante de Indonesia, tomando el lugar del delegado ausente. | For example, in 1997, during the 53rd session of the UN Human Rights Commission in Geneva, Motti entered as Indonesia's representative, taking the delegates place. |
Fabrice Gygy, Lang/Baumann, Josep-Maria Martín y Gianni Motti, algunos de los más destacados artistas de la escena contemporánea internacional, participan de un encuentro con el público el jueves 20 de enero en el Auditorio Proa. | Fabrice Gygy, Lang/Baumann, Josep-Maria Martín and Gianni Motti, some of the most distinguished artist of the international contemporary art scene, participate in a public encounter on Thursday January 20 at Proa' s Auditorium. |
Fabrice Gygi, Lang/Baumann, Josep-Maria Martín y Gianni Motti, algunos de los más destacados artistas de la escena contemporánea internacional, participan de un encuentro con el público el jueves 20 de enero en el Auditorio Proa. | Fabrice Gygy, Lang/Baumann, Josep-Maria Martín and Gianni Motti, some of the most distinguished artist of the international contemporary art scene, participate in a public encounter on Thursday January 20 at Proa' s Auditorium. |
En 1997, Motti viajó a Colombia y declaró a través de los medios de comunicación que iba a forzar la renuncia del presidente Samper telepáticamente, teniendo que dejar el país ante las amenazas recibidas. | In 1997, Motti traveled to Colombia and declared in front of the media he was going to force President Samper' s resignation telepathically, and have to leave the country after all the threats he received. |
En general, las trabajos de Motti no son materialistas, es decir, no redundan siempre en la producción de una obra física, si no que a menudo son acciones que realiza en contextos bien precisos y en reacción a acontecimientos previos. | Usually, Motti' s works are not material, meaning they do not always end in a material production of the work, but are often actions made in specific contexts and in relation to previous events. |
En resumen, Motti no se sumerge en el mundo del arte: trabaja desde afuera, haciendo uso del arte como método para percibir el mundo. | Summarizing him, Motti submerges himself in the art worlds: works outdoors, using art as a method to perceive the world. |
Motti, famoso por el alcance público de sus métodos, imaginó su gesto en clara alusión al gran puente que, entre América y Europa, tendieron algunos estados modernos. | Famous for his far-reaching proposals, Motti imagined this gesture as a clear allusion to the bridge establish by modern estates between America and Europe. |
