moscatel
- Ejemplos
Ljubimovka) desde el tiempo inmemorial tienen fama por los moscateles. | Ljubimovka) since ancient times are famous for the muscats. |
En el aroma son audibles los tonos fáciles de la rosa, característico para los moscateles de Crimea, y la golosina de la nuez moscada. | In aroma lungs of tone of a rose, characteristic for the Crimean muscats, and sweet of a nutmeg are audible. |
Las clases técnicas de la uva van para la fabricación más de 20 tipos de los moscateles glorificados de Crimea, los oportos, el jerez y la madera. | Technical grades of grapes go for manufacturing more than 20 kinds of the glorified Crimean muscats, ports, a sherry and madery. |
Emparentada con los moscateles, hoy en día se cultiva en la península Ibérica y en Argentina en donde sin duda ha dado los mejores exponentes como varietal. | Related with the muscatels, today in day it is cultivated in the Iberian peninsula and in Argentina where without a doubt has given the best exponents like varietal. |
Y sobre todo, la familia Leydier, que administra la finca desde los años 1960, produciendo, en mi opinión, uno de los mejores moscateles de Francia. | And best of all, the Leydier family, who have managed the estate since the 1960s, produce what is, in my opinion, one of the best muscats in France. |
Después de la firmeza en los barriles de roble conserva el aroma tierno moscatel con los matices de los pétalos de la rosa, la miel y adquiere la armonía completa del gusto, abriendo el juego fino de las clases diferentes moscateles. | After endurance in oak flanks keeps gentle muscat aroma with shades of rose-petals, honey and gets full harmony of taste, uncovering graceful game of different muscat grades. |
Por ejemplo, el aroma básico de todos los moscateles de Crimea - el olor claro de la rosa de té, pero solo cerca del moscatel de la piedra blanca Roja en el ramo se manifiesta también tsitronnye los tonos. | For example, the basic aroma of all Crimean muscats - a clear smell of a tea rose, but only at a muscat of a white Red stone in a bouquet is shown also tsitronnye tone. |
Este restaurante ofrece una excelente carta de vinos, licores y whiskies, entre los que destacan los coñac, los whiskies de malta y los vinos dulces de Pedro Ximénez y los moscateles navarros como el Chivite y el Ochoa. | This restaurant offers a fine list of wines, spirits and whiskeys, among which are most notably the cognacs, malt whiskeys and sweet wines Pedro Ximenez and Moscatel Navarra as Chivite and Ochoa. |
Organiza visitas y catas guiadas. Cuenta con un moderno restaurante de cocina regional actualizada.En torno de Lisboa En la península de Setubal se producen los mejores moscateles del país, famosos desde el siglo XIX. | It organises guided tours and wine tastings, and has a modern restaurant serving regional cuisine in a contemporary style.The Lisbon area The best muscatels in the country are produced in the Setúbal peninsula, and have been famous since the 19th century. |
El vinatero ha comprendido que su elección es justa maduran hasta aquí los moscateles especiales. | Vinotorgovets has understood that its choice is true here again special muscats ripen. |
Aunque la producción ha descendido mucho últimamente, en las bodegas existentes se crían vinos finos y moscateles de gran calidad. | Although the production has fallen recently, in the existing wineries we can find high-quality dry sherry wines and muscatels. |
También son famosos los moscateles de Angaco, junto a los vinos generosos y licorosos que conforman una artesanía local muy apreciada. | The Angaco Moscatels are also famous together with the rich, fortified wines which are local handicraft greatly appreciated. |
Entre los menos secos, destacan los California Sparkling Muscat, también denominados Moscato Spumante. Son unos moscateles dulces y con cuerpo. | One of the most popular among the less dry is the California Sparkling Muscat, also called Moscato Spumante. |
Por las condiciones supera todos los moscateles blancos de la Crimea, cediendo solo al moscatel de la piedra Roja – la fortaleza 13%, el azúcar 22%. | In the standards surpasses all white muscats of Crimea, conceding only to a muscat of the Red stone–a fortress of 13%, sugar of 22%. |
Emparentada con los moscateles, hoy en día se cultiva en la península ibérica y en Argentina, donde sin duda ha dado los mejores exponentes como varietal. | Related to the muscatels, at present it is grown in the Iberian Peninsula and in Argentina, where without any doubts it has given the best exponents as a varietal. |
En el gusto pueden se manifiesta la densidad, la acerbidad (taninnost, característico para rosado y los vinos tintos), la oleosidad (es característica para los moscateles y en general los vinos de licor). | In taste can density, tartness (taninnost, characteristic for pink and red wines), oiliness (it is characteristic for muscats and in general likernyh wines) is shown also. |
En 1873 sobre la Exposición universal en Viena magarachskie Traminer, los Moscateles, Pino-gri han recibido los premios superiores. | In 1873 on the World's fair in Vienna magarachskie Traminer, Muscats, Pino-gri have received the higher awards. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!