more carefully than
- Ejemplos
And they managed these functions more carefully than did their competitors. | Y manejaron estos procesos más cuidadosamente que sus competidores. |
In chequers one must move more carefully than you have tonight. | En las damas debe tener más cuidado que esta noche. |
Firstly, we should not tread more carefully than the Commission here. | En primer lugar, no podemos ser más cautelosos que la Comisión. |
This means you need to design your eating plan more carefully than before. | Esto significa que debe diseñar su plan de alimentación con más cuidado que antes. |
Some people's opinions may be listened to more carefully than those of others. | Las opiniones de algunas personas pueden ser escuchadas más cuidadosamente que las de otros. |
I want you to think carefully, more carefully than you've ever thought. | Quiero que pienses cuidadosamente, con más cuidado de lo que hayas pensado alguna vez. |
This year Parliament has prepared more carefully than ever before for this ad hoc procedure. | El Parlamento se ha preparado más que nunca para este procedimiento ad hoc. |
The gift for the newlyweds is usually chosen more carefully than on a birthday or any other holiday. | El regalo para los recién casados generalmente se elige con más cuidado que en un cumpleaños o cualquier otra festividad. |
Those who have seen them, perhaps you can look at them more carefully than you did before. | Aquellos que ya las han visto quizá puedan volver a verlas con más atención que antes. |
See if watching this film doesn't lead you to read labels even more carefully than you do now. | A ver si de ver esta película no le conduce a leer las etiquetas, incluso con más cuidado de lo que hacen ahora. |
The Russian leadership claims they often listen to the messages coming from the Union more carefully than they do each other. | El liderazgo ruso afirma que a menudo escuchan los mensajes que vienen de la Unión con más detenimiento del que lo hacen entre ellos. |
To no element in a picture did George Eliot apply the criterion of truthfulness more carefully than to expression. | Si había algún elemento pictórico sobre el que George Eliot observaba con mayor énfasis su criterio de veracidad, era sin duda la expresión plasmada en un cuadro. |
This insightful comment from Slashdot shows you why you shouldn't assume but need to trace code and licenses more carefully than some are doing. | Esta perspicaz comentario de Slashdot que muestra por qué usted no debe suponer, pero necesitan el seguimiento del código y las licencias con más cuidado de lo que algunos están haciendo. |
We will be scrutinised by the NGO movement and by public opinion, which today is watching more carefully than ever because of the big campaigns like 'Make poverty history'. | Nos fiscalizarán el movimiento de las ONG y la opinión pública, que hoy vigila más de cerca que nunca a causa de las grandes campañas como «Hagamos que la pobreza pase a la historia». |
Funds of money held jointly, however, should be handled even more carefully than our own, as wasting money in any way is always taking it away from the most deprived members of society. | Sin embargo, los fondos comunes deberían tratarse con mayor cuidado que nuestro propio dinero, ya que gastar el dinero de cualquier modo siempre significa quitárselo a los miembros más necesitados de la sociedad. |
If this correlation does not necessarily mean that the peasants taken separately are richer than the collectives, it does at any rate mean that the peasants insure their personal more carefully than their common property. | Si esta diferencia no indica necesariamente que los campesinos, considerados individualmente, son más ricos que los koljoses, demuestra, en todo caso, que los cultivadores aseguran con más cuidado sus bienes privados que los bienes colectivos. |
