And they managed these functions more carefully than did their competitors. | Y manejaron estos procesos más cuidadosamente que sus competidores. |
In chequers one must move more carefully than you have tonight. | En las damas debe tener más cuidado que esta noche. |
Firstly, we should not tread more carefully than the Commission here. | En primer lugar, no podemos ser más cautelosos que la Comisión. |
This means you need to design your eating plan more carefully than before. | Esto significa que debe diseñar su plan de alimentación con más cuidado que antes. |
Some people's opinions may be listened to more carefully than those of others. | Las opiniones de algunas personas pueden ser escuchadas más cuidadosamente que las de otros. |
I want you to think carefully, more carefully than you've ever thought. | Quiero que pienses cuidadosamente, con más cuidado de lo que hayas pensado alguna vez. |
This year Parliament has prepared more carefully than ever before for this ad hoc procedure. | El Parlamento se ha preparado más que nunca para este procedimiento ad hoc. |
The gift for the newlyweds is usually chosen more carefully than on a birthday or any other holiday. | El regalo para los recién casados generalmente se elige con más cuidado que en un cumpleaños o cualquier otra festividad. |
Those who have seen them, perhaps you can look at them more carefully than you did before. | Aquellos que ya las han visto quizá puedan volver a verlas con más atención que antes. |
See if watching this film doesn't lead you to read labels even more carefully than you do now. | A ver si de ver esta película no le conduce a leer las etiquetas, incluso con más cuidado de lo que hacen ahora. |
