moratoriums
Plural de moratorium

moratorium

Popularity
500+ learners.
In reality, there are two moratoriums against geoengineering.
En realidad, hay dos moratorias contra la geoingeniería.
Kazakhstan, the Russian Federation and Tajikistan continued to observe moratoriums on executions.
Kazajistán, la Federación Rusa y Tayikistán siguieron aplicando moratorias de las ejecuciones.
All States should maintain moratoriums on nuclear testing.
Todos los Estados deberían observar la moratoria de los ensayos nucleares.
In the meantime, existing moratoriums on nuclear testing must remain in place.
Mientras tanto, deben mantenerse las actuales moratorias de los ensayos nucleares.
It is disappointing that only half of the member States have created such moratoriums.
Es decepcionante que solo la mitad de los Estados miembros haya creado esas moratorias.
In the meantime it was imperative to maintain the moratoriums on nuclear testing.
Mientras tanto, es imperativo mantener las moratorias aplicadas a los ensayos nucleares.
We need to stay away from the moratoriums.
Necesitamos alejarnos de las moratorias.
As a first step, the European Union calls for moratoriums on executions.
Como primera medida, solicita que se conceda una moratoria sobre las ejecuciones.
The moratoriums are fine, but we do need to focus on the molecules on the oil.
Las moratorias están bien, pero necesitamos enfocarnos en las moléculas de petróleo.
We urge other regions to follow the example of ECOWAS by imposing similar moratoriums.
Instamos a otras regiones a que sigan el ejemplo de la CEDEAO e impongan moratorias similares.
It urges States to maintain their moratoriums pending the entry into force of the Treaty.
Se insta a los Estados a mantener moratorias mientras el Tratado entra en vigor.
More recently the moratoriums have been extended from one Ministerial Conference to the next.
En los últimos tiempos, las moratorias han ido prorrogándose de una Conferencia Ministerial a la siguiente.
The moratoriums on nuclear testing must be maintained until CTBT entered into force.
Mientras no entre en vigor el Tratado, las suspensiones de los ensayos nucleares deberán mantenerse.
Until the treaty enters into force the existing moratoriums on nuclear testing must be maintained.
Hasta que el Tratado entre en vigor, deben mantenerse las moratorias existentes sobre los ensayos nucleares.
The adoption of moratoriums against carrying it out could be a first step towards its total ban.
La adopción de moratorias sobre su aplicación puede constituir un primer paso hacia su abolición total.
However, both voluntary and mandatory moratoriums are similar in their intent to target commodities.
Sin embargo, la moratoria voluntaria y la obligatoria son similares en su intención de ocuparse de los productos básicos.
Until the Treaty enters into force, the existing moratoriums on nuclear testing must be maintained.
Hay que mantener las moratorias existentes sobre los ensayos nucleares hasta que el Tratado entre en vigor.
Meanwhile, all States concerned should place moratoriums on nuclear tests while that process is pending.
Entretanto, mientras esté pendiente ese proceso, todos los Estados en cuestión deberían imponer suspensiones sobre las pruebas nucleares.
In the meantime, the moratoriums on nuclear testing and on nuclear explosive devices need to be upheld.
Mientras tanto, deben mantenerse las suspensiones de los ensayos nucleares y los artefactos explosivos nucleares.
All States concerned should place moratoriums on nuclear tests pending the entry into force of the CTBT.
Todos los Estados interesados deberían declarar moratorias sobre los ensayos nucleares hasta la entrada en vigor del mismo.
Palabra del día
brillante