moping around

Popularity
500+ learners.
Marie, you've been moping around the last few days.
Marie, has estado desanimada durante estos últimos días.
Man, she's been moping around all day.
Tío, ella ha estado deprimida todo el día.
I've split up with Norman, but you don't see me moping around.
Me separé de Norman, pero no me ves abatida.
You won't be moping around, like you did all summer.
No estarás lamentándote, como todo el verano.
Yeah, but not if you sit here moping around.
Si. Pero no si te quedas aquí sentado.
I don't want you moping around the house for six months all alone.
No te quiero vagando por la casa por seis meses sola.
You've been moping around all day.
Han estado desanimados todo el día.
Well, don't waste time moping around.
Bueno, no pierda el tiempo abatido.
She was actually moping around all morning.
En realidad estuvo abatida toda la mañana.
What are you all moping around for?
¿Por qué estáis todos abatidos?
You've been moping around all day.
Estuviste deprimido todo el día.
So she thinks you need to stop moping around, too, huh?
Así que ella piensa que debes dejar de andar deprimido.
You've been moping around all day.
Estuviste desanimado todo el día. Estoy bien.
What are you gonna do, spend the rest of your life moping around like this, blaming yourself?
¿Pasarás el resto de tu vida consumiéndote así?
Hey, but there's no sense moping around.
Pero no tiene sentido estar triste.
The girl of your dreams is coming over, you're moping around. What is wrong with you?
La chica de tus sueños está viniendo, Y te ves desanimado. ¿Qué pasa contigo?
The girl of your dreams is coming over. You're moping around. What is wrong with you?
La chica de tus sueños está viniendo, Y te ves desanimado. ¿Qué pasa contigo?
I thought you said you moved to LA to stop moping around and get on with your life.
Creía que habías dicho que te mudabas para dejar de lloriquear y seguir con tu vida.
Rocky is moping around the castle when he meets up with Carlos, who is intent on making him forget about his brother's abusive treatment earlier.
Rocky deambula por el Castillo, decepcionado, cuando se encuentra con Carlos, quien intenta hacerle olvidar del maltrato que su hermano infligió anteriormente.
Sure enough after two months of moping around, 61 days later, 61 was who he found, He had lost his keys and his parents were out.
Efectivamente, tras dos meses languideciendo 61 días más tarde, se encontró a 61. Había perdido sus llaves y sus padres estaban fuera.
Palabra del día
dibujar