moping around
- Ejemplos
Marie, you've been moping around the last few days. | Marie, has estado desanimada durante estos últimos días. |
Man, she's been moping around all day. | Tío, ella ha estado deprimida todo el día. |
I've split up with Norman, but you don't see me moping around. | Me separé de Norman, pero no me ves abatida. |
You won't be moping around, like you did all summer. | No estarás lamentándote, como todo el verano. |
Yeah, but not if you sit here moping around. | Si. Pero no si te quedas aquí sentado. |
I don't want you moping around the house for six months all alone. | No te quiero vagando por la casa por seis meses sola. |
You've been moping around all day. | Han estado desanimados todo el día. |
Well, don't waste time moping around. | Bueno, no pierda el tiempo abatido. |
She was actually moping around all morning. | En realidad estuvo abatida toda la mañana. |
What are you all moping around for? | ¿Por qué estáis todos abatidos? |
You've been moping around all day. | Estuviste deprimido todo el día. |
So she thinks you need to stop moping around, too, huh? | Así que ella piensa que debes dejar de andar deprimido. |
You've been moping around all day. | Estuviste desanimado todo el día. Estoy bien. |
What are you gonna do, spend the rest of your life moping around like this, blaming yourself? | ¿Pasarás el resto de tu vida consumiéndote así? |
Hey, but there's no sense moping around. | Pero no tiene sentido estar triste. |
The girl of your dreams is coming over, you're moping around. What is wrong with you? | La chica de tus sueños está viniendo, Y te ves desanimado. ¿Qué pasa contigo? |
The girl of your dreams is coming over. You're moping around. What is wrong with you? | La chica de tus sueños está viniendo, Y te ves desanimado. ¿Qué pasa contigo? |
I thought you said you moved to LA to stop moping around and get on with your life. | Creía que habías dicho que te mudabas para dejar de lloriquear y seguir con tu vida. |
Rocky is moping around the castle when he meets up with Carlos, who is intent on making him forget about his brother's abusive treatment earlier. | Rocky deambula por el Castillo, decepcionado, cuando se encuentra con Carlos, quien intenta hacerle olvidar del maltrato que su hermano infligió anteriormente. |
Sure enough after two months of moping around, 61 days later, 61 was who he found, He had lost his keys and his parents were out. | Efectivamente, tras dos meses languideciendo 61 días más tarde, se encontró a 61. Había perdido sus llaves y sus padres estaban fuera. |
