mood right now

Popularity
500+ learners.
He's not really in a talking mood right now.
Pero la verdad que ahora no está de humor para hablar.
I'm not really in the mood right now.
Realmente no tengo ganas en este momento.
You do not center the mood right now.
Ahora que no estas de humor.
I'm in a rotten mood right now!
¡Ahora estoy de mal humor!
So I'm in a really good mood right now, which means I don't really feel like worrying whatever's making you mopey.
Entonces ahora estoy realmente de bueno humor, lo que significa que realmente no me voy a preocupar por lo que sea que te esté deprimiendo.
Sorry, I'm not really in the mood right now.
Lo siento, realmente no estoy de humor en este momento.
I'm not really in the mood right now, Zee.
No estoy realmente de humor ahora mismo, Zee.
I'm really not in the mood right now, all right?
Realmente no estoy de humor en este momento, ¿de acuerdo?
I don't think he's in a very good mood right now.
No creo que esté de muy buen humor en este momento.
Sorry, I'm not really in the mood right now.
Lo siento, no estoy de buen humor ahora mismo.
Harm, I'm really not in the mood right now.
Harm, la verdad es que ahora no estoy de humor.
Whatever it is, I'm not really in the mood right now.
Sea lo que sea, ahora mismo no estoy de humor.
But I am not in the mood right now.
Pero no estoy de humor en este momento.
I'm not really in the talking mood right now.
Realmente no estoy de humor para hablar en este momento.
Seriously, I'm not in the mood right now.
En serio, no estoy de humor ahora.
Whatever it is, I'm not really in the mood right now.
Sea lo que sea, ahora mismo no estoy de humor.
Nathan, I am not in the mood right now, okay?
Nathan, ahora no estoy de humor, ¿sí?
You don't really have me in a helping mood right now, pal.
Realmente no estoy de humor para ayudarte ahora mismo, amigo.
Inger, I'm not in the mood right now.
Inger, en este momento no estoy de humor.
He's in a really bad mood right now.
Está de muy mal humor ahora.
Palabra del día
salir del cascarón