mono

It reminds me that Théodore Monod said to me one day.
Recordaba yo una palabra que me había dicho un día Théodore Monod.
Given by Antoine Monod.
A cargo de Antoine Monod.
As strongly positivistic a thinker as J. Monod has declared himself a convinced Platonist/Cartesian.
Un pensador tan drásticamente positivista como J. Monod se declaró platónico convencido.
Jacques Monod: All life is made of lifeless sub-components below the level of the cell.
Jacques Monod: la vida está hecha de sin vida sub-componentes por debajo del nivel de la célula.
Verger was able to make that trip thanks to the help of Théodore Monod (then, director of IFAN in Dakar).
Verger pudo realizar este viaje gracias a la ayuda de Théodore Monod (entonces director de IFAN en Dakar).
Disse bene Jacques Monod [4] for my generation when in 1969 He titled his book The Chance and Necessity.
Disse bene Jacques Monod [4] para mi generación, cuando en 1969 Tituló su libro El azar y la necesidad.
Monod even has a candidate already present in current evolution: cephalopods. or mollusks, such as the octopus and squid.
Monod tiene hasta un candidato ya presente en la evolución actual: los cefalópodos, moluscos como los pulpos y los calamares.
Mr. MONOD (War Resisters International) said that Mrs. Mary Robinson had described with compassion the sufferings of Chechen women.
El Sr. MONOD (Internacional de Refractarios a la Guerra) dice que la Sra. Mary Robinson ha descrito con compasión los sufrimientos de las mujeres chechenas.
Viva Riviera 5 Rue Gerard Monod - Very Close Croisette And Palais apartment provides good lodging for 5 guests in Cannes.
Los huéspedes pueden alojarse en el apartamento Viva Riviera 5 Rue Gerard Monod - Very Close Croisette And Palais cuando visitan Cannes.
The Spirit of Monod thus recommended it in a message in Chapter 27, item 22, of The Gospel According to Spiritism.
El Espíritu de Monod así lo recomienda en un mensaje constante del capítulo 27, ítem 22, d El Evangelio según el Espiritismo.
Nobel prize for Medicine (1965), shared with André Lwoff and Jacques Monod, for their discoveries relating to the genetic control of enzymes and virus synthesis.
Premio Nobel de Medicina en 1965, compartido con André Lwoff y Jacques Monod, por sus descubrimientos sobre el control genético de las enzimas y la síntesis de virus.
Former president and general director of Suez Lyonnaise des Eaux (1980-2000), Jérôme Monod is and advisor to Jacques Chirac and president of the Foundation for Political Innovation.
Ex presidente y director general de Suez Lyonnaise des Eaux (1980-2000), Jérôme Monod es asesor de Jacques Chirac y presidente de la Fundación para la Innovación Política.
One day, it will emerge in some more complete being. Monod even has a candidate already present in current evolution: cephalopods. or mollusks, such as the octopus and squid.
Emergería, un día, en algún ser más completo. Monod tiene hasta un candidato ya presente en la evolución actual: los cefalópodos, moluscos como los pulpos y los calamares.
Up until the 1970s, researches tended to hold the conception—presented in the most expressive way by Jacques Monod—that evolution acts mainly due to causal factors.
Hasta los años 70 del siglo pasado, los investigadores se inclinaban por la concepción —expuesta de la forma más expresiva por Jacques Monod— de que la evolución se debe principalmente a factores casuales.
I think that this always unstable relation between what Monod called chance and need has been constant throughout history and will be constant throughout the future.
Yo creo que esta relación siempre inestable entre lo que Monod llamaba azar y necesidad, ha sido constante a lo largo de la historia y va a ser constante a lo largo del futuro.
Mr. MONOD (International Fellowship of Reconciliation) said that Jehovah's Witnesses were persecuted in a number of countries, including Armenia and Uzbekistan, because of their refusal to undertake compulsory military service.
El Sr. MONOD (International Fellowship of Reconciliation) dice que a los Testigos de Jehová se les persigue en diferentes países, incluidos Armenia y Uzbekistán, por su negativa a enrolarse en el servicio militar obligatorio.
Atheists like Professor Jacques Monod, who won the Nobel Prize, declare that everything is chance (a theory already put forward long ago by atheistic philosophers of India such as Cārvāka).
Ateos como el profesor Jacques Monod, ganador del premio Nóbel, declaran que todo es casualidad (una toería que ya había sido presentada hace mucho tiempo por filósofod ateos de India tales como Vārvāka).
Mr. MONOD (War Resisters' International) said that, despite the Commission's efforts, the situation regarding the right to conscientious objection continued to be of great concern in many countries.
El Sr. MONOD (Internacional de Refractarios a la Guerra) dice que, a pesar de los esfuerzos de la Comisión, la situación relativa al derecho a la objeción de conciencia sigue siendo muy preocupante en numerosos países.
Guests will find themselves close to some of the most important tourist attractions in the area, including the Théodore Monod Museum, Kermel Market, Cape Manuel and the Crafts Market of Soumbédioune.
Los huéspedes se encontrarán cerca de algunos de los atractivos turísticos más importantes de la zona, incluyendo el Museo Théodore Monod, el Mercado Kermel, Cabo Manuel y el mercado de artesanos Soumbédioune.
Having heard Alain Monod, Esq. on behalf of the applicant and Mr Xavier Pottier, appointed by the Prime Minister, at the public hearing on 22 November 2011;
D. Alain Monod, por parte de los recurrentes y D. Xavier Pottier, designado por el Primer ministro, han sido escuchados en la audiencia pública del 22 de noviembre de 2011;
Palabra del día
la chimenea