monoculture

The change from polyculture to monoculture led to many other changes.
El cambio de policultivo a monocultivo condujo a muchos otros cambios.
So we arrive back at a monoculture, and 'success' is possible!
Así llegamos nuevamente a una monocultura, ¡y el 'éxito' es posible!
With intense monoculture comes erosion and soil degradation.
Con el monocultivo intenso viene la erosión y degradación de suelos.
This is the result of the cotton monoculture.
Este es el resultado del monocultivo de algodón.
This is the cane monoculture model of society.
Es el modelo de sociedad del monocultivo de la caña.
In the Frailesca, Chiapas, maize is the main crop in monoculture.
En la Frailesca, Chiapas el cultivo principal es maíz en monocultivo.
We risk creating a 'monoculture of humankind' .
Corremos el riesgo de crear un «monocultivo del género humano».
We risk creating a 'monoculture of mankind' .
Corremos el riesgo de crear un «monocultivo del género humano».
No to renewable energy that depends on monoculture and biomass extraction.
NO a las energías renovables que dependen del monocultivo y la extracción de biomasa.
Forget the immense expanses of monoculture: it is an ecological mistake without remedies.
Olvídese de las inmensas extensiones de monocultivo: es un error ecológico sin remedios.
This threatening metaphor of a monoculture has an ecological connotation as well.
Esta metáfora de una amenazante monocultura tiene simultáneamente una connotación ecológica.
Restore vegetation in monoculture systems with perennials and tree crops.
Restaurar la vegetación en los sistemas de monocultivo usando cultivos de árboles y perennes.
There is no need for a nutritional monoculture but for dietary variety.
No hay ninguna necesidad de un monocultivo nutricional sino de una variedad dietética.
Large-scale monoculture tree plantations cause serious environmental, social and economic problems.
Esas plantaciones a gran escala generan problemas ambientales, sociales y económicos graves.
And it was not a monoculture.
Y no era un monocultivo.
But it is in traditional agriculture in the cultivation of monoculture.
Pero es en la agricultura tradicional en el cultivo de uno de los cultivos.
For this reason no- tillage should not be practised in monoculture.
Por ello, este sistema no debe practicarse en forma de monocultivo.
Those expanses are dedicated to the cultivation of transgenic soy, a monoculture for export.
Esas extensiones están dedicadas al cultivo de soja transgénica, el monocultivo de exportación.
But if you're willing to abandon monoculture, there are other ways to do it.
Pero si usted está dispuesto a abandonar el monocultivo, hay otras maneras de hacerlo.
Our human monoculture is overwhelming and destroying Nature's polycultures.
Nuestra monocultura humana está sobrecargando y destruyendo las culturas plurales de la naturaleza.
Palabra del día
el hombre lobo