el monocultivo
Ver la entrada para monocultivo.

monocultivo

Con el monocultivo intenso viene la erosión y degradación de suelos.
With intense monoculture comes erosion and soil degradation.
Pero si usted está dispuesto a abandonar el monocultivo, hay otras maneras de hacerlo.
But if you're willing to abandon monoculture, there are other ways to do it.
En Costa Rica el monocultivo de la piña ha generado graves daños ambientales y sociales.
Pineapple monoculture in Costa Rica has caused severe environmental and social damage.
En conclusión, de Sousa Santos está en lo correcto al afirmar que el monocultivo epistemológico prevalece.
Concluding, de Sousa Santos is right when claiming that the epistemological mono-culture is still prevalent.
Otro aspecto es el monocultivo.
Another is monoculture.
La idea de que la sociedad industrial y el monocultivo industrial son los sistemas más productivos continúa dominando.
The idea that industrial society and industrial monoculture are the most productive systems continues to dominate.
Además, el monocultivo palmero ha llevado a la zona crisis hídrica, cambio climático, plagas y contaminación.
Furthermore, oil palm monoculture has led the area into a water crisis, climate change, infestations and pollution.
Los campesinos producen para sí mismos y para otros, recuperan las tierras devastadas por el monocultivo y la deforestación.
The peasants produce for themselves and for others, they recover the lands devastated by monoculture and deforestation.
En estas propiedades, la plantación de árboles adopta varias formas: el monocultivo, cultivo en franjas, plantanciones cortavientos, etc.
Tree planting on these holdings takes a variety of forms: monocropping, alley-cropping, windbreaks, etc.
Actualmente, con la expansión de la producción de etanol, este ciclo se completa con el monocultivo de la caña.
Currently, with the expansion of the production of ethanol, this cycle may end with monocropping of sugarcane.
La activista de esta organización del campo considera muy importante la difusión de información en las comunidades afectadas por el monocultivo.
The activist considers that disseminating information in the communities affected by monoculture plantations is paramount.
Los préstamos dados bajo contratos de cosecha promueven el monocultivo, la dependencia de un solo cultivo y están vinculados al cumplimiento de cuotas.
Loans made under contract-growing arrangements promote dependence on a single cash crop (mono-cropping) and are tied to meeting quotas.
Como en tantos otros municipios de la provincia, se extendió el monocultivo de la uva de Ohanes en la segunda mitad del siglo.
As in many other municipalities in the province, the Ohanes grape monoculture spread in the second half of the century.
Las equivocadas decisiones de los líderes cubanos, incluyendo la continua dependencia en el monocultivo de azúcar en la agricultura, ha empeorado la situación.
Bad decisions by the Cuban leadership, including a continued reliance on a sugar monoculture in agriculture, have made matters worse.
Los comerciantes del café empezaron a pagar sus cosechas a los campesinos por anticipado, atrapándolos así en la red de las deudas y en el monocultivo.
Coffee traders began lending money to farmers against the future purchase of their crops—locking them into debt and mono-cropping.
La plantación de árboles en el predio adopta una variedad de formas; por ejemplo, el monocultivo comercial de árboles, el cultivo en franjas o la plantación rompevientos.
Tree planting on the holding takes a variety of forms, e.g., commercial monocropping of trees, alley-cropping, or windbreaks.
En cambio, más del 65% de la producción total de peces de los países desarrollados se basa en el monocultivo intensivo de peces diádromos de valor elevado.
In contrast, over 65% of the total finfish production in developed countries is based on the intensive monoculture of high-value diadromous finfish.
A eso agréguenle los nocivos efectos del calentamiento global, la lluvia ácida y el monocultivo de productos transgénicos que también le han sido impuestos al medio ambiente.
Add to that, the deleterious effects of global warming, acid rain and monoculture farming of GM crops, also imposed upon the environment.
Estamos preocupadas por la destrucción de la tierra, la explotación de los recursos naturales y denunciamos el monocultivo Monocultivo Cultivo de un solo producto.
We are concerned by the destruction of the land and the exploitation of natural resources, and we denounce monoculture Monoculture When one crop alone is cultivated.
Mientras sigan aumentando la deforestación, la degradación de la tierra y el agua y el monocultivo, seguirán aumentando las amenazas para la diversidad biológica.
As long as deforestation, land and water degradation, and monoculture cropping continue to increase, the threats to biodiversity will continue to grow.
Palabra del día
la medianoche