Molucas

Esto es un desastre y muchas familias molucas que residen en los Países Bajos están terriblemente intranquilas o de luto.
This is a catastrophe and many Moluccan families in the Netherlands are either worried sick or plunged in deep mourning.
Los residentes de estas casas Molucas se niegan a pagar el alquiler.
The Moluccan residents of these houses refuse to pay rent.
Esta planta crece espontáneamente en Ceilán y otros lugares de las Molucas.
This plant grows wild in Ceylon and other parts of the Moluccas.
Se encuentra en las islas de Ternate en las Islas Molucas.
It is located on the islands of Ternate in the Maluku Islands.
El lugar de origen es incierto, probablemente las Islas Molucas (Indonesia)
The place of origin is unsure; probably it's the Moluccas (Indonesia).
Los portugueses comercializaban el clavo y la nuez moscada producidos en las Molucas.
The Portuguese marketed the cloves and nutmeg produced in the Moluccas.
Esta planta crece espontáneamente en Sri Lanka y otros lugares de las Molucas.
This plant grows wild in Ceylon and other parts of the Moluccas.
Ternate es una isla en las Islas Molucas (Molucas) en el este de Indonesia.
Ternate is an island in the Maluku Islands (Moluccas) of eastern Indonesia.
Las Islas Molucas, también conocido como las Molucas, son un archipiélago en Indonesia.
The Maluku Islands, also known as the Moluccas, are an archipelago within Indonesia.
Hábitat original: Islas Molucas. Parte utilizada: aceite.
Original habitat: Molucas Islands. Parts used: oil.
Lo más grava es la situación en Irian Jaya y en las Molucas.
Worst of all is the situation in Irian Jaya and the Moluccas.
El conflicto en el Molucas no está separado de los conflictos en otras regiones.
The conflict in the Moluccas is not separated from conflicts in other regions.
Las Molucas no constituyen un problema aislado.
The Moluccan situation is not an isolated case.
Hoy en día es exactamente 45 años desde la Molucas del Sur fue declarada.
Today is exactly 45 years since the Republic of South Maluku was declared.
Los portugueses mercadeaban con el clavo y la nuez moscada producidos en las Molucas.
The Portuguese marketed the cloves and nutmeg produced in the Moluccas.
Espero ardientemente que la guerra, aquí en las Molucas, acabe pronto.
I hope very much that the war, here in the Moluccas, will soon finish.
Trescientas mil personas han huido de las Molucas, la mayoría de ellos cristianos.
Three hundred thousand people have left the Moluccas - most of them Christians.
¿Vas de vacaciones a Molucas?
Are you going on a holiday to Molukken?
En el caso de las Molucas existe un lazo histórico con los Países Bajos.
In the case of the Moluccas, there is a historic bond with the Netherlands.
Timor, Molucas, Aceh, Papúa y ahora Borneo-Kalimantan son, todos ellos, pruebas de lo que digo.
Timor, Moluccas, Aceh, Papua and now Borneo-Kalimantan all show this.
Palabra del día
temblar