Pero no es mi intención molestaros con mis pequeños problemas. | But I don't mean to bore you with my little problems. |
No quería molestaros en la cama de vuestra amante. | I wouldn't want to disturb you in your mistress's bed. |
Siento molestaros, estaba buscando a vuestra hija. | I'm sorry to disturb you, I was looking for your daughter. |
No quiero molestaros, muchachos, pero son las 11 y tres minutos. | I don't want to bother you, boys, but it is now 11:03. |
Siento molestaros, pero Fry tiene que ponerse en marcha. | Oh, sorry to disturb you all, but Fry needs to get going. |
No pretendía molestaros, pero, ¿podríamos hacernos una foto? | I don't mean to bother you, but could we get a picture? |
No quería molestaros, pero Alice quería que conocierais a su familia. | I didn't want to trouble you, but Alice wanted you to meet her family. |
Siento molestaros, pero tengo que hablar con el chupapezones lactantes ese de ahí. | Sorry to bother you, but I must speak with "AS dummies". |
En serio no quiero molestaros, querido. | I don't really want to intrude you, darling. |
Siento molestaros, pero tengo unas cosas que quería daros. | Sorry to bother you, but I have some things that I wanted to give you. |
Oh, no, no podemos molestaros. | Oh, no, we can't trouble you. |
Esperamos no molestaros mucho más. | We hope we won't be a bother to you much longer. |
No molestaros a no ser que sangremos. | Don't bother you unless we're bleeding. |
Oh, bien, no querría molestaros. | Oh, well, I'd hate to bother you. |
Siento molestaros tan tarde. | I'm sorry to botheryou so late. |
Por favor, perdonadme, no debí molestaros. | Please forgive me, I shouldn't have bother |
No quería molestaros, tíos. | I didn't want to bother you guys. |
Siento molestaros, mi Señora. | Sorry to disturb you, my lady. |
Siento molestaros otra vez. | Sorry to bother you again. |
Oye, no queremos molestaros. | Hey, I don't mean to bug you guys. |
