mixed-media
- Ejemplos
I like to paint and making paper collage and mixed-media artworks. | Me gusta pintar y hacen el collage de papel y medios mixtos obras de arte. |
Like somekind of mixed-media thing, in some place that people kinda have to be in. | Algo como una mezcla de medios, en algún lugar en el que la gente deba estar. |
The exhibition at FAA includes woodcuts and mixed-media work on medium-density fibreboard as well as watercolours. | La exposición en FAA incluye xilografías y técnicas mixtas sobre tableros DM (tableros de fibra de densidad media), así como acuarelas. |
The space also serve as a traditional gallery displaying mixed-media modern Art from a wide array of regional and international artists. | El espacio también sirven como una galería tradicional mostrando arte moderno mixta de una amplia gama de artistas regionales e internacionales. |
In installations that include paintings, videos, and mixed-media works, the artist explores themes of substance addiction, sexuality, and self-destruction. | En instalaciones que incluyen pinturas, vídeos y obras de medios mixtos, el artista explora temas de adicción a sustancias, sexualidad y autodestrucción. |
It comes from Pam Carriker's book titled Art at the Speed of Life: motivation + inspiration for making mixed-media art every day. | Se trata del libro de Pam Carriker Arte en la velocidad de la vida: motivación + inspiración para hacer arte mixta cada día. |
Photographs of soldiers and Jews are details from Alice Lok Cahana's mixed-media piece recounting memories of the Holocaust. | Fotografías de soldados y judíos son detalles de la pieza mixta de los medios de comunicación que recuentan los recuerdos de Alice Lok Cahana sobre el Holocausto. |
Start gradually adding your mixed-media scans or texture photos as layers above your base model layer. | Comience poco a poco añadiendo en sus exploraciones de técnica mixta o fotos de textura en forma de capas por encima de su capa del modelo principal. |
This is in contrast to other mixed-media installations by other artists in the exhibition, which proved impenetrable in their overly personal language and haphazard aesthetic. | Esto para contrastar con otras instalaciones de medios mixtos realizadas por diferentes artistas, que resultaron impenetrables por su lenguaje excesivamente personal y su estética descuidada. |
Jessica Von Braun Jessica is a mixed-media artist, traditional and digital painter, photo collage illustrator, sketch artist and collector of pretty dresses. | Jessica Von Braun Jessica es una artista que emplea técnicas mixtas, una pintora tradicional y digital, ilustradora de collages de fotos, dibujante y coleccionista de vestidos bonitos. |
The face of her hero, Wallenberg, who eventually was arrested and disappeared, stares out from the massive mixed-media memory of the Holocaust. | El rostro de su héroe, Wallenberg, quien eventualmente fue arrestado y desapareció, se presenta ante ella desde la memoria de los medios masivos de comunicación sobre el Holocausto. |
Alice Lok Cahana is overcome by her memories as she stands before a piece of her art, a mixed-media remembrance of the Holocaust. | Alice Lok Cahana es superada por sus recuerdos, mientras se para frente a una pieza de su arte, un recordatorio mixto de los medios de comunicación sobre el Holocausto. |
Meanwhile, GOOD magazine reports that Tumblr, a fast-growing mixed-media microblogging platform, is emerging as the platform of choice for Occupy Wall Street protesters. | Además, la revista GOOD informa que Tumblr, una creciente plataforma de microblogueo y medios mixtos, está surgiendo como la plataforma elegida [en] por los manifestantes de Occupy Wall Street. |
Many other artists are becoming known on the streets: Baruc, who pays homage to the women of Honduras in his murals, and Carlos Badia, who creates mixed-media work. | Muchos otros artistas se están haciendo conocidos en las calles: Baruc, que en sus murales rinde homenaje a las mujeres de Honduras, y Carlos Badía, que usa una técnica mixta en su trabajo. |
During a visit to a mixed-media group exhibition, the backdrop to the action is of photographs, videos, sculpture and installations displayed in a contemporary art centre. | Durante la visita a una exposición colectiva de diferentes formatos, rodeados de fotografías, vídeos, esculturas e instalaciones en un centro de arte contemporáneo, registrados y seguidos por las cámaras de seguridad del centro. |
Dave Avanzino Dave's mixed-media technique combines famous Disney phrases, characters and attractions with a variety of papers, wire, wood, metal and other materials to create unique multidimensional works of art. | Dave Avanzino La técnica de medios mixtos de Dave combina frases famosas de Disney, personajes y atracciones con una variedad de papeles, alambre, madera, metal y demás materiales para crear obras de arte multidimensionales únicas. |
In the mixed-media unit, questions of the meaning of objects produced, and how these objects are used, take on greater importance, as does their positioning within the context of contemporary artistic production. | En práctica plástica, la cuestión del sentido de los objetos producidos y de los actos efectuados cobra progresivamente más importancia, así como la de su situación en la producción contemporánea. |
Weeks Dye Works threads can be used for cards, scrapbooks, journals, and other paper crafts, plus mixed-media projects, embroidery, needlepoint, knitting, and more! | Los hilos de Weeks Dye Works se pueden utilizar en tarjetas, álbumes de recortes, diarios y otras manualidades hechas con papel, además de proyectos con medios mezclados, bordado, encaje de aguja, tejido y mucho más. |
On the one hand, this skills-base is practical and is concerned with the acquisition of expertise, via concrete trialling of the different mediums available to mixed-media artists today. | Competencia práctica, puesto que se trata de la adquisición de habilidades y de continuar con experimentaciones concretas recurriendo a los distintos medios de comunicación que se encuentran a disposición hoy en día de los artistas plásticos. |
María Luisa Pacheco (22 September 1919–23 April 1982) was a Bolivian painter and mixed-media artist who emigrated to the United States. | María Luisa Mariaca Dietrich de Pacheco, conocida simplemente como María Luisa Pacheco (22 de septiembre de 1919 en La Paz – 23 de abril de 1982 en Nueva York), fue una pintora indigenista boliviana que emigró a los Estados Unidos y a España. |
