mitigar
Sin embargo, esta disminución tiende a ser mitigada a lo largo del tiempo. | However, this decrease tends to be mitigated over time. |
La reducción en el número de especímenes de vegetación natural no puede ser mitigada fácilmente. | The reduction in the number of specimens of natural vegetation cannot be readily mitigated. |
Espero que se aplique inmediatamente al menos esta resolución mitigada del Parlamento Europeo. | I hope that, this watered-down resolution of the European Parliament will at least be implemented immediately. |
Debido a Ustedes una situación escalofriante fue mitigada y obtuvimos la ayuda que queríamos. | Because of you a nerve racking situation was eased, and we got the help that we wanted. |
La naturaleza algo técnica de esos pasajes queda mitigada por el cuidado en evitar la jerga innecesaria. | The moderately technical nature of these passages is mitigated by careful avoidance of unnecessary jargon. |
La actividad de las bandas de asaltantes se vería probablemente mitigada con más y mejores carreteras. | Even the activities of the armed bands would probably be mitigated by more and better roads. |
Sin embargo, la situación puede ser mitigada vía el empleo de un acuerdo de nivel de servicio obligatorio (SLA). | However, the situation can be mitigated via the use of a binding service level agreement (SLA). |
La reducción en el número de herbívoros debido a la inundación del reservorio no puede ser mitigada fácilmente. | The reduction in the number of browsers and grazers due to reservoir inundation cannot be readily mitigated. |
INDONESIA apoyó un enfoque administrativo legalmente vinculante y una cláusula habilitante sobre responsabilidad civil y responsabilidad estricta mitigada. | INDONESIA supported a legally binding administrative approach, an enabling clause on civil liability, and mitigated strict liability. |
Esa tendencia negativa se vio, sin embargo, mitigada en cierta forma por el creciente dinamismo de Europa continental. | The downward tendency was somewhat mitigated, however, by increased momentum in continental Western Europe. |
Luego están los cuatro presos en huelga de hambre (mitigada por infusiones) desde hace ya 150 días. | Then there were the four prisoners on a hunger strike which has already lasted 150 days (mitigated by infusions). |
Y la obligación de adherirse a cierta posición queda fuertemente e incluso, tal vez, totalmente mitigada o eliminada. | And this obligation to adhere to a position is substantially and even perhaps totally mitigated or even removed. |
El cura Ariel S. Levi Gualdo agresiva, el dominicano Giovanni Cavalcoli más mitigada, Ellos han escrito palabras duras contra Lefebvre. | The priest Ariel S. Levi Gualdo aggressively, the Dominican Giovanni Cavalcoli more mitigated, They have written harsh words against Lefebvre. |
Aunque creo que su ira sería mitigada, al saber los Escorpiones que estuvieron presentes. Como tú. | I think that their anger would be mitigated, though, by knowledge of the Scorpions present at the time. |
Y es que muchas veces, la negligencia involuntaria puede ser mitigada por una formación adecuada en los protocolos de ciberseguridad. | And the fact is that a lot of the time, involuntary negligence can be mitigated with adequate training in cybersecurity protocols. |
Pero, con esta amenaza mitigada, puedes estar seguro de que no pasarás los primeros días de tus vacaciones en jeans. | But, with this threat mitigated, you can be confident that you won't be spending the first few days of your holiday in jeans. |
Pérdida de la vista escénica La reducción en vista escénica debido a las presas/reservorios no puede ser mitigada fácilmente. | Manmade objects Loss of natural scenic view The reduction in aesthetics due to manmade objects cannot be readily mitigated. |
La experiencia mostrará si las vocaciones son más numerosas en las casas de estricta observancia o en las casas de observancia mitigada. | Experience will demonstrate if the vocations are more numerous in the houses of strict observance or in the houses of mitigated observance. |
Los delegados acordaron que retendrán los elementos sobre daño y el estándar de responsabilidad que podrán incluir la responsabilidad estricta, basada en la falta y mitigada. | Delegates agreed to retain elements on damage and standard of liability that may include strict, fault-based or mitigated liability. |
Forzados a trabajar adentro, la depresión de Vincent fue mitigada, sin embargo, cuando fue animado y estimulado por una serie de retratos que emprendió. | Forced to work indoors, Vincent's depression was assuaged, however, when he was encouraged and stimulated by a series of portraits he undertook. |
