misura
- Ejemplos
Iran also seems to excel in improving what they have bought, to the extent Anche l'Iran sembra eccellere nel migliorare ciò che ha comprato, nella misura that Russia is now cooperating with them, in development in the military arena. | Irán parece también destacar en mejorar lo que han comprado, hasta que la Rusia estuviera Irán parece también destacar en mejorar lo que han comprado, hasta que la Rusia estuviera cooperando con ella para desarrollar en el ruedo militar. |
Brooklyn Rivera, already in Honduras, tried to work with Misura. | Brooklyn Rivera, que ya se encontraba en Honduras, intentó trabajar con Misura. |
Ermenegildo Zegna Su Misura helps you design a wardrobe that reflects your individuality. | Ermenegildo Zegna Su Misura le ayuda a diseñar un guardarropa que refleje su individualidad. |
Whole communities have been taken to Honduras by Misura. | Misura se llevó a Honduras a comunidades mískitas enteras. |
Discover the world of Ermenegildo Zegna Su Misura: the service, the experience, the history. | Descubra el mundo de Ermenegildo Zegna Su Misura: el servicio, la experiencia y la historia. |
Two of the kidnapped families have now returned from the Misura camp in Honduras. | Dos de las familias secuestradas ya están de vuelta del campamento Misura en Honduras. |
The Su Misura client can choose from over 400 types–or personalise his own weave. | El cliente de Su Misura puede elegir entre más de 400 tipos, o personalizar su propio tejido. |
Much of it, however, was the result of manipulation or coercion by Misura or Misurasata. | Sin embargo, mucha parte de él fue el resultado de la manipulación o de la coerción de MISURA o MISURASATA. |
Personalisation is no longer just for suiting–Ermenegildo Zegna Su Misura is the best way to customise your style. | La personalización ya no es solo para los trajes: Ermenegildo Zegna Su Misura es la mejor manera de personalizar su estilo. |
Misura and Misurasata worked their way from Honduras and Costa Rica into the center of the coast. | Desde Honduras y Costa Rica, Misura y Misurasata llegaron a internarse hasta el centro geográfico de la Costa. |
The military actions of Misura and Misurasata in the Atlantic Coast were part of this same offensive. | Los enfrentamientos de MISURA y de MISURASATA con el ejército sandinista en la Costa Atlántica fueron parte de una misma ofensiva. |
And those women promoted the repatriation of their men, who had gone with MISURA or MISURASATA and remained in Honduras. | Y esas mujeres impulsaron la repatriación de sus hombres, que se habían ido con YÁTAMA o MISURASATA, y se habían quedado en Honduras. |
Individual dialogue continued with an expanding number of Misura chiefs, though none had the authority of Pantin. | El diálogo con un creciente número de jefes de Misura continuó, aunque ya ninguno de ellos tenía la misma autoridad que tenía Pantin. |
Italian superiority, however, was reaffirmed when Misura Milano won ahead of hosts Sisley Treviso at the fourth edition in 1992. | La superioridad italiana, sin embargo, se reafirma con el Misura Milano ganando ante el Sisley Treviso en la cuarta edición en 1992. |
In March 1982, for example, the entire Sumu community of Musawás, some 1,500 people, was taken to Honduras by Misura. | Por ejemplo, en marzo de 1982 toda la comunidad Sumu de Musuwas, alrededor de 1,500 personas, fue llevada a Honduras por MISURA. |
If he moves toward negotiations with the Sandinistas he loses a few of his hardline commanders to Misura. | Si se inclina hacia las negociaciones con los sandinistas, pierde a algunos de sus comandantes de la línea dura, que se levan con Misura. |
It's at the second fitting that the client starts to see the results of the Zegna Su Misura craftsmanship, says Marco. | Marco dice que en la segunda prueba es cuando el cliente comienza a ver los resultados de la artesanía de Su Misura de Zegna. |
The purpose was to more easily recruit new fighters, and much of the aid ended up in the hands of Misura fighters. | El objetivo era facilitar el reclutamiento de nuevos combatientes. Además, mucha de la ayuda terminaba en manos de los hombres de Misura. |
Part of the agreement with Misura was that the caravans not be escorted by the military, and both sides have kept to the bargain. | Parte del acuerdo con Misura fue que las caravanas de los que regresaban no llevaran escolta militar. Ambas partes respetarían este trato. |
To get to this point, the FSLN initiated talks with the MISURASATA leadership and with breakaway groups and commanders of MISURA. | Para llegar a esto, el FSLN inició negociaciones con la dirigencia de MISURASATA y con los grupos armados y los comandantes de la guerrilla indígena. |
