mission accomplished

His mission accomplished, Jerome could return to the Father.
Ya cumplió con su misión, puede volver hacia el Padre.
No doubt Brussels saw that as an economic mission accomplished.
Indudablemente, Bruselas lo conceptuó como una misión económica cumplida.
It happened about three months after "mission accomplished" and all that.
Murió hace tres meses después de terminar una misión.
The main target was to get a good road position for tomorrow and that's mission accomplished.
El objetivo principal era conseguir una buena posición para mañana y hemos cumplido la misión.
It was a mission accomplished.
Esa misión fue cumplida.
By the end of 2017, OCHA phased out and the CMU was dissolved, its mission accomplished.
A fines de 2017, OCHA se retiró progresivamente y la CMU se disolvió y cumplió su misión.
In short, the agenda facing the financial system is not a case of mission accomplished.
En resumen, la agenda a la que se enfrenta el sistema financiero no es misión cumplida, sino misión aún por cumplir.
To declare ‘mission accomplished’ in order to save money will prove costly, and it is the people who will carry the can.
Declarar que se ha cumplido una misión para ahorrar dinero resultará caro, y el pueblo será quien pague el pato.
Once the welding was complete, the engine passed its final inspection by TÜV Nord on 25 January of this year–mission accomplished.
Tras finalizar los trabajos de soldadura, se superó la comprobación final llevada a cabo por el servicio de inspección de TÜV Nord el 25 de enero de este año: la reparación fue un éxito.
The mandate of UNAMID derives from the responsibility to protect, and we will be able to consider our mission accomplished only when the people of Darfur live in lasting peace and security.
El mandato de la UNAMID dimana de la responsabilidad de proteger, y no podremos considerar que se ha cumplido nuestra misión hasta que la población de Darfur vuelva a disfrutar de una paz y una seguridad duraderas.
If you're trying to make me cry, mission accomplished.
Si estás tratando de hacerme llorar, misión cumplida.
However, we can by no means consider our mission accomplished.
Sin embargo, en ningún caso podemos considerar cumplida nuestra misión.
So, the pope will reign in Jerusalem; mission accomplished.
Así que el Papa reinara en Jerusalén; misión cumplida.
I came here to rescue you and mission accomplished.
He venido aquí para rescatarte y la misión cumplida.
But mission accomplished, which it is what it was.
Pero objetivo cumplido, que es de lo que se trataba.
If the U.S. declares war on Russia, mission accomplished.
Si los Estados Unidos declaran la guerra a Rusia, misión cumplida.
Well, I'm still trying to figure you out, so mission accomplished.
Bueno, yo todavía sigo intentando comprenderte, así que misión conseguida.
I returned home, mission accomplished to the extent that was possible.
Volví a casa, misión cumplida en la medida de lo posible.
We can say it's mission accomplished with Guardian Clarity glass.
Podemos decir que esta misión se ha cumplido con el vidrio Guardian Clarity.
Well, then I guess it's mission accomplished.
Bueno, entonces creo que es misión cumplida.
Palabra del día
la Janucá