mise
- Ejemplos
Makes more agile la mise in place and service. | Hace más ágil la mise en place y el servicio. |
I get the basic mise en scene of what you're saying. | Entiendo los términos básicos de lo que dice. |
In charge of direction and mise en scène. | Resposable de la dirección y puesta en escena. |
The mise en abyme is going into labor. | La puesta en abismo es una apuesta a la baja. |
Between the contents and the mise en scène, the inconsequential beauty of a figure. | Entre el contenido y la puesta en escena, la belleza inconsecuente de una figura. |
In other words, as Pavis would describe it, a consideration of the mise en scene. | Es decir, como Pavis lo describiría, una consideración de la puesta en escena. |
Don't touch my mise. | No toques mi arreglo. |
This mise en scene served to inaugurate the demonstrations of the AFEB in Eurobrico area. | Esta puesta en escena sirvió para inaugurar la zona de demostraciones de la AFEB en Eurobrico. |
With the help of music, it is the protagonist of the mise en scène. | Es, con la ayuda de la música, la protagonista de la puesta en escena. |
The idea was to use real settings and people, mixing them with actors and mise en scene. | La idea fue utilizar escenarios y personas reales, mezclándolas con actores y puestas en escena. |
Obscenity is the axis of symmetry of this operation of depiction [mise en regard]. | La obscenidad es el eje de simetría de ese dispositivo de 'puesta en mirada'. |
Don't mess with my mise! | ¡No muevas mis cosas! |
It is a mise en scène, a performative construction of the artist's body within Evita's body. | Es una puesta en escena, una construcción performática del cuerpo de la artista en el cuerpo de Evita. |
This mise en scène enabled him to show, in a visual manner, the strength and timelessness of spiritual powers. | Esta puesta en relación debía permitirle demostrar, de forma visual, la fuerza e intemporalidad de los poderes espirituales. |
During the visit, you will know the history of the site and the characteristics of the mise en scène. | En la visita, conocerás la historia del recinto así como las características de una puesta en escena. |
Objets d'art and fabrics, screens, rugs and lamps completed the mise en scène, and provided an artistic touch. | Objetos de arte y telas, mamparas, alfombras y lámparas completaban la puesta en escena, aportando un toque artístico. |
The work of the brothers Campana, with an exotically flavoured mise en scene, marks the outset of the route. | El trabajo de los hermanos Campana, con una puesta en escena de aire exótico, marca el inicio del recorrido. |
With an original mise in scene shows us as making some fun, attractive and very good recipes. | Con una original puesta en escena nos muestra como hacer unas recetas divertidas, atractivas y muy buenas. Entran ganas de probar todos los platos. |
In Martin Kohan's novel, Dos veces junio, we'll look into three of them: first of all, the mise en abyme. | En la novela Dos veces junio de Martín Kohan analizaremos tres: en primer lugar, la puesta en abismo. |
Now David McVicar's masterly version, featuring his usual dramatic and highly-charged mise en scene, offers a contemporary re-reading. | Ahora, la magistral producción de David McVicar, con su habitual puesta en escena teatral y alto voltaje dramático, permite una relectura contemporánea. |
