mis camaradas

Popularity
500+ learners.
Sí, igual que tu padre y mis camaradas de la Resistencia.
Yes, together with your father and my Resistance pals.
Entre mis camaradas de campo casi nadie se atrevía a hablar del tema.
Among my camp comrades practically nobody dared to mention the subject.
Los psiquiatras mantienen a mí y a mis camaradas pacientes fuertemente medicados.
The psych doctors keep me and my fellow comrades heavily medicated.
Quiero agradecer primero a mis camaradas italianos, después de mi amiga Nuccia Maldera.
I want to thank first my Italian companeros, after my friend Nuccia Maldera.
¿Y qué beberán mis camaradas?
And what are my brothers in arms to drink?
Incluso a mis camaradas progresistas.
Even my progressive comrades.
Sveinn es uno de mis camaradas más cercanos en la vida desde principios de los 90.
Sveinn is one of my closest comrades in life since the early 90 ́s.
Esa es, por supuesto, una lucha abierta que mantengo con mis camaradas en Grecia.
This of course is a running battle I have with comrades in Greece.
Contento de volver a ver al estudiante y a todos mis camaradas.
To the student and the other comrades...
Con mis camaradas pasamos la noche en el bosque y al amanecer fuimos a la casa de mi familia.
I and other comrades slept in the forest all night and early in the morning came to my family's house.
Desperté una mañana para encontrar a mis camaradas varones que marchaban a la guerra para salvar a la URSS y a la democracia.
I awoke one morning to find my male comrades marching off to war to save the USSR and democracy.
El modelo de economía solidaria promovido por RIPESS —y por mis camaradas anticapitalistas de libre mercado del Centro para una Sociedad sin Estado— es todo lo contrario.
The Solidarity Economy model promoted by RIPESS—and by my free market anticapitalist comrades at the Center for a Stateless Society—is just the opposite.
Nunca estuve en Rusia antes de la guerra, pero desde entonces, por supuesto, he estado en un campo de prisioneros de guerra, al igual que el resto de mis camaradas en Rusia.
A. I was never in Russia before the war, but since then, of course, I have been in a prisoner-of-war camp, like my other comrades in Russia.
No pedí el puesto, sino que otros lo pidieron por razones que solo después tuve claras, porque conocían mi actitud personal, al igual que mis camaradas austriacos; lógicamente, pocos podían saber esto y de mi.
I did not request a position, but others requested me for reasons which only later became clear to me, because they knew my personal attitude, just as my Austrian comrades - they were necessarily few-knew about this and about me.
Mis camaradas británicos serán muy probablemente sin saber que pronto estará sobre nosotros y van a levantar las cejas y la cabeza para Lastminute.com en un intento de huir de Europa, una vez que se den cuenta.
My British chums will most likely be unaware that it will soon be upon us and will raise eyebrows and head for Lastminute.com in a bid to flee Europe once they realise.
Pero estoy seguro de que Mathilde y mis camaradas tendrán éxito.
But I'm sure that Mathilde and my comrades will succeed.
Pero estoy seguro de que Mathilde y mis camaradas lo lograrán.
But I'm sure that Mathilde and my comrades will succeed.
Entonces estoy muy orgullosa de mis camaradas en Irán y Afganistán.
So I am very proud of my comrades in Iran and Afghanistan.
Esa noche, mis camaradas y yo celebramos nuestra victoria.
That night, me and my comrades celebrated our victory.
Entonces, por favor cuéntales a todos mis camaradas y amigos: ¡GRACIAS!
So, please tell all my comrades and friends there—THANK YOU!
Palabra del día
el apretón de manos