mirar a mi

Popularity
500+ learners.
¿Cómo puede decir eso con solo mirar a mi cara?
How can you tell that by just looking at my face?
Por favor, no mirar a mi hija de esa manera.
Please don't look at my daughter that way.
No puedo mirar a mi bebé o a Ángela sufrir más.
I can't watch my baby or angela suffer anymore.
Deja de mirar a mi amigo mientras come, ¿de acuerdo?
Stop staring at my friend while he's eating, okay?
Entonces recuerdo estar despierto otra vez y mirar a mi mamá.
Then I remember being awake again and looking at my mom.
Dile a tu papá que deje de mirar a mi esposa.
Tell your dad to stop looking at my wife.
No pude mirar a mi esposa durante una semana.
I couldn't look at My wife for a week.
¿Qué, no tienes nada mejor hacer que mirar a mi chica?
What, you got nothin' better to do than look at my girl?
Ni siquiera puedo mirar a mi padre en este momento.
I-I can't even look at my dad right now.
Solía mirar a mi alrededor en las reuniones de laboratorio.
I used to look around at meetings in laboratories.
Déjame mirar a mi maravillosa mujer un segundo.
Let me just look at my gorgeous wife for a second.
Tuve que mirar a mi familia, mi mujer, nuestros hijos.
I had to look at my family, my wife, our two boys.
No quiero mirar a mi cámara para ajustar la apertura.
I don't want to look down at my camera to adjust the f-stops.
¿Por qué no puedo abrir los ojos y mirar a mi alrededor?
Why can't I open my eyes and look all around?
¿Cómo hacías para mirar a mi padre cada día?
How did you look my father in the eye every day?
No tengo sueño, quiero mirar a mi flor.
I'm not sleepy. I want to look at my flower.
Nunca volveré a mirar a mi esposa otra vez.
I will never look at my wife ever again.
Solo necesitaba mirar a mi propia familia.
I just needed to look at my own family.
Podía mirar a mi cuerpo desde arriba.
I could look down on my body from above.
No voy a mirar a mi pequeña sufriendo nuevamente.
I'm not going to watch my little girl in pain anymore.
Palabra del día
masticar