mira ahora

Popularity
500+ learners.
La Señora mira ahora muy compasiva al Papa Pío XII.
Now the Lady looks very compassionately at Pope Pius XII.
¿Has visto la forma en que me mira ahora?
Have you seen the way she looks at me now?
¿México mira ahora más hacia Europa que a EE UU?
Is Mexico looking towards Europe more than to the US?
Cuando uno mira ahora a Kibera, Kibera devuelve la mirada.
When you look at Kibera now, they look back.
Sabes, la gente me mira ahora.
You know, people look at me now.
Escucha, estás en el punto de mira ahora.
Listen, you're on the grid now.
Está en mi mira ahora mismo.
He's in my crosshairs right now.
Menciono a Claude que este gran leopardo está cerca, probablemente nos mira ahora.
I mention to Claude that this big leopard is close by, probably watching us right now.
Me miró con la misma incomprensión con la que usted me mira ahora.
He looked at me with the same incomprehension with which you look at me now.
Todo el mundo los mira ahora.
Everybody looks up to them now.
¿por como te mira ahora?
Because that's the way he looks at you now?
Ella nos mira ahora.
She's looking at us right now.
No quería que me mirara como me mira ahora.
I didn't want you to look at me the way you're looking at me now.
Y mira ahora esto.
And check this out.
Uno mira ahora hacia atrás con un gran asombro sobre la estupidez salvaje de las clases dirigentes que casi lo convirtieron en una rebelión.
One looks back now with a positive wonder upon the savage stupidity of the ruling classes which so nearly converted it into a rebellion.
Mira ahora no tengo tiempo para explicarlo.
Look, I don't have time to explain right now.
Mira ahora, haré lo que me pidas.
Now, I'll do exactly what you ask me to.
Mira ahora y me verás.
Look and you will see me now.
Mira ahora a mi nena.
Look at my baby now.
Mira ahora a quién le gusta mucho-mucho alguien.
Oh. Look who like-likes someone now.
Palabra del día
el ritmo