minc
- Ejemplos
También estuvo presente, la licenciada Irasema Jiminián, directora de Comunicaciones del MINC. | Ms. Irasema Jiminián, Communications Director of the MINC, was also present. |
Confluencia de la Cultura y de la Naturaleza (MinC / IPHAN / Embajada de Francia) | Confluence of Culture and Nature (MinC / IPHAN / French Embassy) |
En concierto es auspiciado por MINC y con el respaldo del Banco de Reservas. | The concert is being sponsored by the MINC with support from Banco de Reservas. |
A las 10:00, el ministro del Medio Ambiente, Carlos Minc, dictará una conferencia magna. | At 10am the minister for the Environment, Carlos Min, will give a magna presentation. |
Para el ministro de Medio Ambiente, Carlos Minc, hay una especial preocupación con la gestión del Acuífero Guaraní. | For the Minister of Environment, Carlos Minc, there is a special concern with the management of the Guarani Aquifer. |
Presidida por Carlos Minc, Secretario de Estado, contó con presencia de autoridades del Estado y municipios, empresas y universidades. | Led by Carlos Minc, Secretary of State, it brought together state and municipal authorities, companies and universities. |
Como siempre, los viajeros podrán disfrutar de la animación cultural preparada por el MINC en los distintos puntos visitados. | As always, visitors will enjoy special events prepared by the Ministry of Culture at various point along the way. |
Los ajustes exactos del chasis pueden controlarse, por ejemplo, con ayuda de la serie MINC de alineadores al paso de MAHA. | The exact suspension settings, for example, can be tested with the slip-slide tester MINC series from MAHA. |
Los adultos, del renglón 35 años en adelante, recibieron una certificación especial y una colección de textos de los sellos editoriales del MINC. | Adults above 35-years-old received special certificates and a collection of books from the various publishers of the Ministry Culture. |
El evento tendrá lugar en 03 Septiembre, el próximo miércoles, la 15 horas, en Hall principal del Museo Nacional de Bellas Artes / IBRAM / MinC. | The event takes place on 03 September, next Wednesday, to 15 hours, no Main Hall of the National Museum of Fine Arts / IBRAM / MinC. |
Lantigua, tras agradecer la distinción, destacó el trabajo realizado por Sélvido Candelaria, quien en 2010 fue declarado por el MINC activo cultural de la nación. | Lantigua, after thanking those present for the honor he received, highlighted the work of Sélvido Candelaria, who in 2010 was declared a cultural asset to the nation by the MINC. |
Mientras que, Franklin Rodríguez agradeció al MINC, una vez más, por servir de instrumento para que, mediante estos libros, se fortalezca el hábito de la lectura en la República Dominicana. | Meanwhile, Franklin Rodríguez thanked the MINC, once again, for its instrumental role in strengthening the habit of reading in the Dominican Republic through these books. |
E l Ministerio de Cultura (MINC) anunció que el próximo martes 14 del mes en curso será el lanzamiento de la 3ra Convocatoria Nacional de Proyectos Culturales 2015. | T he Ministry of Culture (MINC in Spanish) announced that this coming Tuesday July 14th will be the launch of the Third National Call for Cultural Projects, 2015. |
El acuerdo fue rubricado por el ministro José Antonio Rodríguez y el ingeniero José Armando Tavárez, rector del Instituto Tecnológico de las Américas, en la sede del MINC. | The agreement was signed by the Minister of Culture, José Antonio Rodríguez, and Engineer José Armando Tavárez, Rector of the Technological Institute of the Americas, at MINC's headquarters. |
Santos informó que en la próxima semana se ofrecerán detalles relativos a las bases y el montaje del evento, durante una rueda de prensa a efectuarse en la sede del MINC. | Santos reported that details of the rules and installation of the event will be announced during a press conference to be held at the MINC headquarters next week. |
Al final, y como prueba de que tales consorcios contrainformativos también se asientan en democracias de apariencia más madura, conviene recordar la conclusión del experto francés Alain Minc –citado por Halimi (ed. | At the end, and as proof that such counter-informational consortia also settle in seemingly more mature democracies, we should remember the conclusion of the French expert Alain Minc (quoted by Halimi, ed. |
En este año 2013, las dependencias del MINC presentarán una cartelera diversa y atractiva, encaminada a exhibir la dominicanidad como estandarte de nuestro orgullo nacional. | During the year 2013, the organizational units of theMINC will implement a diverse and attractive schedule of activities, designed to showcase the dominicanidad (what it is to be Dominican) as a banner of our national pride. |
Al comienzo estas proyecciones eran itinerantes y en 2009 este proyecto fue reformulado y está siendo coordinado por el Programa Cine Mais Cultura, del MinC, pasando a llamarse Punto de Exhibición Audiovisual Cine Kafuné. | These exhibits were itinerant at first. In 2009 the project was reorganized and is being led by the Cine Mais Cultura Program, from MinC, which renamed it to Cine Kafuné Exhibit Point. |
El evento también contó con otras autoridades como el Secretario de Medio Ambiente, Carlos Minc, representando el Gobernador Sérgio Cabral, y la Ministra jefe de la Secretaría de Derechos Humanos, Maria do Rosário Nunes. | The event also counted with other authorities as the Secretary of the Environment, Carlos Minc, representing Governor Sérgio Cabral, and the Minister chief of the Department of Human Rights, Maria do Rosário Nunes. |
Luego, el viceministro de Cultura, Carlos Santos, habló por teléfono con el artista, a quien le comunicó que había sido seleccionado para el importante galardón anual que otorga el MINC. | Afterwards, the Deputy Minister of Culture, Carlos Santos, spoke by phone with the artist, to inform him that he had been selected as the recipient of the important annual award given by the MINC. |
