minc
- Ejemplos
Ms. Irasema Jiminián, Communications Director of the MINC, was also present. | También estuvo presente, la licenciada Irasema Jiminián, directora de Comunicaciones del MINC. |
Confluence of Culture and Nature (MinC / IPHAN / French Embassy) | Confluencia de la Cultura y de la Naturaleza (MinC / IPHAN / Embajada de Francia) |
The concert is being sponsored by the MINC with support from Banco de Reservas. | En concierto es auspiciado por MINC y con el respaldo del Banco de Reservas. |
MINC needs to propose a methodology which effectively contemplates the communication with indigenous representatives. | El MINC necesita proponer una metodología de actuación que contemple efectivamente la interlocución con las representaciones indígenas. |
For the Minister of Environment, Carlos Minc, there is a special concern with the management of the Guarani Aquifer. | Para el ministro de Medio Ambiente, Carlos Minc, hay una especial preocupación con la gestión del Acuífero Guaraní. |
Led by Carlos Minc, Secretary of State, it brought together state and municipal authorities, companies and universities. | Presidida por Carlos Minc, Secretario de Estado, contó con presencia de autoridades del Estado y municipios, empresas y universidades. |
For the Minister of Environment, Carlos Minc, there is a special concern with the management of the Guarani Aquifer. | Ministro de Medio Ambiente, Carlos Minc Para el ministro de Medio Ambiente, Carlos Minc, hay una especial preocupación con la gestión del Acuífero Guaraní. |
The event takes place on 03 September, next Wednesday, to 15 hours, no Main Hall of the National Museum of Fine Arts / IBRAM / MinC. | El evento tendrá lugar en 03 Septiembre, el próximo miércoles, la 15 horas, en Hall principal del Museo Nacional de Bellas Artes / IBRAM / MinC. |
Lantigua, after thanking those present for the honor he received, highlighted the work of Sélvido Candelaria, who in 2010 was declared a cultural asset to the nation by the MINC. | Lantigua, tras agradecer la distinción, destacó el trabajo realizado por Sélvido Candelaria, quien en 2010 fue declarado por el MINC activo cultural de la nación. |
Meanwhile, Franklin Rodríguez thanked the MINC, once again, for its instrumental role in strengthening the habit of reading in the Dominican Republic through these books. | Mientras que, Franklin Rodríguez agradeció al MINC, una vez más, por servir de instrumento para que, mediante estos libros, se fortalezca el hábito de la lectura en la República Dominicana. |
T he Ministry of Culture (MINC in Spanish) announced that this coming Tuesday July 14th will be the launch of the Third National Call for Cultural Projects, 2015. | E l Ministerio de Cultura (MINC) anunció que el próximo martes 14 del mes en curso será el lanzamiento de la 3ra Convocatoria Nacional de Proyectos Culturales 2015. |
According to the general director of the project Roots of Tradition, Ana Paula Jones, this project represents the organised indigenous movement and establishes a dialogue channel with MINC. | Según la Directora General del proyecto Raíces y Tradiciones, Ana Paula Jones, ese trabajo representa el movimiento indígena organizado, lo que establece un canal de diálogo e interlocución con el MINC. |
Santos reported that details of the rules and installation of the event will be announced during a press conference to be held at the MINC headquarters next week. | Santos informó que en la próxima semana se ofrecerán detalles relativos a las bases y el montaje del evento, durante una rueda de prensa a efectuarse en la sede del MINC. |
At the end, and as proof that such counter-informational consortia also settle in seemingly more mature democracies, we should remember the conclusion of the French expert Alain Minc (quoted by Halimi, ed. | Al final, y como prueba de que tales consorcios contrainformativos también se asientan en democracias de apariencia más madura, conviene recordar la conclusión del experto francés Alain Minc –citado por Halimi (ed. |
These exhibits were itinerant at first. In 2009 the project was reorganized and is being led by the Cine Mais Cultura Program, from MinC, which renamed it to Cine Kafuné Exhibit Point. | Al comienzo estas proyecciones eran itinerantes y en 2009 este proyecto fue reformulado y está siendo coordinado por el Programa Cine Mais Cultura, del MinC, pasando a llamarse Punto de Exhibición Audiovisual Cine Kafuné. |
The event also counted with other authorities as the Secretary of the Environment, Carlos Minc, representing Governor Sérgio Cabral, and the Minister chief of the Department of Human Rights, Maria do Rosário Nunes. | El evento también contó con otras autoridades como el Secretario de Medio Ambiente, Carlos Minc, representando el Gobernador Sérgio Cabral, y la Ministra jefe de la Secretaría de Derechos Humanos, Maria do Rosário Nunes. |
Afterwards, the Deputy Minister of Culture, Carlos Santos, spoke by phone with the artist, to inform him that he had been selected as the recipient of the important annual award given by the MINC. | Luego, el viceministro de Cultura, Carlos Santos, habló por teléfono con el artista, a quien le comunicó que había sido seleccionado para el importante galardón anual que otorga el MINC. |
In his conference, Professor Hernández Soto explained the importance of heritage, analyzing the relative areas in the sector such as in Law 41-00, which created the Ministry of Culture (MINC). | En su conferencia, el también catedrático, explicó la importancia que tiene la gestión patrimonial, analizando las áreas relativas al sector, propuestas en la Ley 41-00 que crea el Ministerio de Cultura. |
During the ceremony, Minister Rodríguez was accompanied by Basilio Belliard, Director of Literary Management; Luis O. Brea Franco, Advisor to the MINC, and Valentín Amaro, Director General of the Reading Book. | El ministro Rodríguez se hizo acompañar en el acto por Basilio Belliard, director de gestión Literaria; Luis O. Brea Franco, asesor del MINC, y Valentín Amaro, director General del Libro de la Lectura. |
T he Director of the Miches Art Festival recognized the contribution of the Ministry of Culture (MINC) to the celebration of its cultural week, an event designed to showcase the area's cultural and tourist attractions. | L a dirección del Festival Arte Miches reconoció el aporte del Ministerio de Cultura (MINC) para la realización de su semana cultural, actividad destinada a mostrar los atractivos turísticos y culturales de la zona. |
