mimesis
- Ejemplos
Palabras clave: Literatura española; mimesis; estructura; dialogismo. | Palabras clave: Spanish literature; mimesis; structure; dialogism. |
La fición –nos recuerda la autora- es representación de acciones humanas, mimesis. | The fiction, as the author reminds us, is a representation of human action, mimesis. |
Figuración: representación de la realidad mediante imágenes reconocibles en la que se imita (mimesis) lo retratado. | Figuration: The representation of reality using recognizable images which imitate what is being depicted (mimesis). |
La integración en un contexto determinado no se plantea como una acción de mimesis sino de manera creativa. | The integration in a given context is not seen as an act of mimesis but creatively. |
Enero: Los conceptos fundamentales de la estética clásica: mimesis, verosimilitud, forma, alegoría, creatividad, experiencia estética y expresión. | January: Fundamental concepts in classical aesthetics: mimesis, verisimilitude, form, allegory, creativity, aesthetic experience and expression. |
Arte como mimesis del análisis psicológico, arte terapéutico, con el respaldo de la cultura del psicoanálisis. | It is art which mimics psychological analysis, therapeutic art, with the culture of psychoanalysis behind it. |
Una definición de esta mimesis la debemos a la teoría del lenguaje humano en el paraíso, de Walter Benjamin. | Walter Benjamin's theory of human language in Paradise offers us one definition of mimesis. |
Una idea clásica de la belleza del arte involucra la palabra mimesis, es decir, la imitación de la naturaleza. | A common classical idea of beautiful art involves the word mimesis, the imitation of nature. |
Aquí la imagen de la mimesis decepcionante del texto se disuelve y es reemplazada por una imagen de pura epifanía. | Here the image of the text's deceptive mimesis is dissolved and replaced by an image of pure epiphany. |
La escritura identifica la mimesis siempre inadecuada que el lenguaje ofrece y enfatiza nuestra consiguiente necesidad de la imaginación dialógica. | The script identifies the always inadequate mimesis that language offers and it emphasizes our consequent need for the dialogic imagination. |
Encuentra que hay tres modos de mimesis: los medios de imitación, los objetos imitados y cómo se imita. | He observes that there are three modes of mimesis: the media of imitation, the objects of imitation, and the ways of imitating. |
Continuaremos nuestro viaje por el Puente Grey para entrar en una zona forestal que funciona como área de mimesis para ciervos y pumas. | We will continue our trip through the Grey Bridge to get into a forest zone that works as mimesis area for deer and pumas. |
Esta intervención tiene dos opciones: la recuperación arqueológica por mimesis con el pasado y la declaración contemporánea en comparación con la realidad actual. | This intervention follows two options: the archaeological recovery by mimesis with the past and the contemporary statement by comparison with present realities. |
Así pues los temas de representación y mimesis, al que se le une el de la objetividad, están en la misma esencia del concepto de realismo. | Thus the essence of the concept of realism incorporates representation and mimicry, to which can also be added objectivity. |
De hecho, como ya avanzábamos anteriormente, en la obra de Urrutia la mimesis se encuentra deslocalizada, travestida, incluso llega a ser voluntariamente entorpecida en un doble sentido. | Indeed, as we stated above, in Urrutia's work the mimesis is shifted, travestied, and even becomes voluntarily obstructed in a double sense. |
El pez diestro de la misma manera que el que los escapes de predation haciendo mimesis se parecen solo telefonea que algunos despiertan a Bella que es famoso por un pez limpiando. | The skillful fish which escapes from predation by making mimesis look just like phone Some Wake Bella who is famous for a cleaning fish. |
Cuando los ingresos, por más que restrinjan el consumo en otras áreas, no logran cubrir los gastos que requiere esa mimesis, surgen y se multiplican los falsos celulares. | When, despite all attempts to restrict consumption in other areas, their income doesn't stretch far enough to cover the costs that this mimesis requires, out come the fake cell phones. |
Son mimesis de los dibujos esquemáticos que hacen los niños, pero que dado este nuevo uso se convierten en símbolos; que, a su vez, representan un imaginario en particular. | These mimic the simplified drawings of children, which given this new use, become symbols that, in turn, represent a dream, illusion, ideal, imagination or archetype in particular. |
En juguetones e imperfectos actos de mimesis y melodrama, la exposición se plantea como un espejo de la sociedad de Singapur en relación a sus raíces, su condición híbrida y sus cambios. | In playful and imperfect acts of mimesis and melodrama, this exhibition attempts to hold the mirror up to the Singaporean condition related to roots, hybridity and change. |
La Forma Moderna en la arquitectura (exenta de la mimesis a la que el mundo estaba acostumbrado) es un sabio resultado donde convergen -precisa y rigurosamente- la funcionalidad de los espacios proyectados con los sistemas constructivos modernos dentro de una composición formal. | The Modern Form in the architecture (exempt from the mimesis to which the world was accustomed) is a proved wise person where they converge–it adds and rigorously–the functionality of the spaces projected with the constructive modern systems inside a formal composition. |
