milou
- Ejemplos
Nuestra reapertura oficial está lista para octubre de 2018 * el hotel christopher está escondido en pointe milou, en st barthelemy en las indias occidentales francesas. | Our official reopening is now set for October 2018*Hotel Christopher is tucked away in Pointe Milou, in St Barthelemy in the French West Indies. |
Su amigo, Milou es un amigo de verdad. | Your friend, Milou he's a true pal. |
El autor de esta imagen, Milou Krietemeijer también tiene 6imágenes en la misma serie. | The author of this picture, Milou Krietemeijer also has 6 images in the same series. |
¿Por qué ya no hablas con Milou? | Why don't you and Milou speak anymore? |
¡Milou, que feliz estoy de verte! | Boy, am I glad to see you! |
Precio por noche desde 140 EUR El Villa Milou es un alojamiento independiente con vistas a la playa, situado en Praslin. | Price per night 140 EUR Overlooking the beach, Villa Milou is a self-catering accommodation located in Praslin. |
¿Qué tal estoy, Milou? | So? What do you think? |
El autor de esta imagen, Milou Krietemeijer también tiene 10 imágenes con el mismo modelo y 9imágenes en la misma serie. | The author of this picture, Milou Krietemeijer also has 10 images featuring the same model and 9 images in the same series. |
Top 5 de artistas que deberías estar escuchando esta semana La Tripulación del Capitán Milou; Cadena Perpetua; Amigos Invisibles; Mariel Mariel; La Santa Cecilia. | Top 5 artists you should be listening to this week La Tripulación del Capitán Milou; Cadena Perpetua; Amigos Invisibles; Mariel Mariel; La Santa Cecilia. |
Vivere A Plakes Plaka Milou El Vivere A Plakes/Milos es un complejo de estilo cicládico situado en el pintoresco pueblo Plakes, a las afueras de Plaka. | Vivere A Plakes Plaka Milou The Cycladic-style complex Vivere A Plakes in Milos is located at the picturesque village Plakes, just on the outskirts of Plaka. |
En noviembre de 2015, la National Art Gallery, diseñada por el arquitecto francés Jean-François Milou, abrió sus puertas y ofrecerá en 2016 su primera exposición temporal en colaboración con el Centro Pompidou. | In November 2015, the National Art Gallery, designed by the French architect Jean-François Milou, opened its doors, hosting its first temporary exhibition in 2016 in collaboration with the Pompidou Centre. |
El jurado del concurso convocó en 2007 cinco estudios de arquitectura, adjudicándole el proyecto a la oficina studioMilou architecture, encabezada por su arquitecto fundador, Jean François Milou, y con sucursales en París y Singapur. | The jury of the competition held in 2007 among five architectural firms awarded the project to studioMilou architecture, led by its founding architect, Jean François Milou, and having branches in Paris and Singapore. |
AURUM ha adquirido los derechos de distribución nacional de El Diario de Carlota, de José Manuel Carrasco, producida por Messidor Films, Castafiore Films, Milou Films y Tornasol Films. | AURUM has purchased the rights for the Spanish distribution of El Diari de Carlota / The Diary of Carlota, by José Manuel Carrasco, produced by Messidor Films, Castafiore Films, Milou Films and Tornasol Films. |
Kastro Milos Plaka Milou El Kastro Milos se encuentra en el castillo de Plaka. Ofrece un alojamiento independiente tradicional equipado con balcón con vistas panorámicas al mar Egeo y el puerto de Adamas. | Milos Hotel Kastro Milos Plaka Milou Situated within the castle in Plaka, Kastro Milos offers traditional, self-catered accommodation with balcony offering panoramic views to the Aegean Sea and the port of Adamas. |
El pasado 29 de noviembre, la directora del departamento de Relaciones Públicas del Museo Van Gogh (Amsterdam), Milou Halbesma, ofreció una clase magistral a los alumnos del Máster Universitario en Gestión Cultural de la Facultad de Humanidades de UIC Barcelona. | On 29 November, the director of the Public Relations Department at the Van Gogh Museum (Amsterdam), Milou Halbesma, gave a lecture to students from the Faculty of Humanities' University Master's Degree in Cultural Management. |
Con vistas al mar y situado en una zona tranquila de San Bartolomé en la zona muy popular de Pointe Milou, esta villa es totalmente relajante y un verdadero oasis de calma y serenidad a pocos minutos de San Juan. | Overlooking ocean and located in a peaceful area of St Barts in the very popular area of Pointe Milou, this villa is completely relaxing and a real oasis of calm and serenity just a few minutes from St Jean. |
El Villa Milou dispone de un jardín y una terraza. | At Villa Milou you will find a garden and a terrace. |
Pero Milou, si te hubiera conocido antes, ¿quién sabe? | Milou, if I'd met you first, who knows? |
¡Aquí estamos, mi valiente Milou! | Well, here we are, Snowy! |
No hagamos como el profeta Filipulus, de Tintín y Milou, que se pasea con un gong en la mano diciendo: "el castigo está próximo" . | We should not be like the Prophet Philippulus, the Tintin and Milou cartoon character, who walks along beating a gong saying "Retribution is nigh." |
