milada
- Ejemplos
Milada Kloubkova nació en 1927 a las afueras de Praga. | Milada Kloubkova was born in 1927 in a Prague suburb. |
Milada Manor en checo Kubica proporciona un alojamiento cómodo y agradable. | Milada Manor in Czech Kubica provides a comfortable and pleasant accommodation. |
Informa al Milada Disneyland Paris con antelación de tu hora prevista de llegada. | Please inform Milada Disneyland Paris in advance of your expected arrival time. |
Mientras tanto, Milada siguió reuniéndose con el grupo de jóvenes del Padre Zverina. | In the meantime, Milada continued to meet with Father Zverina's youth group. |
Milada Ondracka (representados por un abogado, el Sr. James R. Shaules) | Submitted by: Mr. Zdenek and Mrs. Milada Ondracka (represented by counsel, Mr. James R. Shaules) |
Milada Zámeček se encuentra en la República Checa Kubica en una bonita y tranquila zona en el oeste de Bohemia. | Milada Zámeček is located in the Czech Kubica in a beautiful and quiet area in Western Bohemia. |
A contrario sensu, el Estado parte se refirió a la comunicación Nº 1533/2006, Zdenek Ondracka y Milada Ondrackova c. la República Checa. | A contrario, the State party invoked communication No. 1533/2006 Zdenek Ondracka and Milada Ondrackova v. the Czech Republic. |
Alex empezó a trabajar con él, primero para liberar a Milada y luego para sacarla de detrás del Telón de Acero. | Alex started working with his office, first to get Milada released from prison and then out from behind the Iron Curtain. |
Breve descripción El Residence Milada ofrece alojamiento con WiFi gratuita y jardín y se encuentra en Praga, a 1,5 km de la plaza Staroměstské. | Quick description Situated in Prague, 1.5 km from Old Town Square, Residence Milada provides accommodation with free WiFi and a garden. |
Fueron advertidos en muchas ocasiones para que cesaran sus encuentros; unas advertencias que ignoraron, hasta que Milada y otros miembros del grupo fueron arrestados. | They were warned numerous times to stop meeting, warnings which went ignored. Along with others in the group, Milada was arrested. |
Si decides alojarte en Residence Milada, disfrutarás de una magnífica ubicación en pleno centro de Praga, a solo 15 minutos a pie de Acuario Sea World y Estadio Tipsport Arena. | A stay at Residence Milada places you in the heart of Prague, within a 15-minute walk of Sea World and Tipsport Arena. |
Hay un monumento nacional, donde los visitantes pueden ver las últimas cartas de Milada Horáková y el general Heliodor Píka, las víctimas que fueron ejecutadas en procesos comunistas artificiales de los años cincuenta. | In the National Monument, visitors can look at Milada Horáková's and General Heliodor Píka's last letters. |
Ubicación del establecimiento Si decides alojarte en Residence Milada, disfrutarás de una magnífica ubicación en pleno centro de Praga, a solo 15 minutos a pie de Acuario Sea World y Estadio Tipsport Arena. | Property Location A stay at Residence Milada places you in the heart of Prague, within a 15-minute walk of Sea World and Tipsport Arena. |
Milada estudió mineralogía durante la guerra, luego se pasó a educación especial y se doctoró en este ámbito, también en la Universidad Carolina, después del final de la guerra. | She studied mineralogy during the war and then switched to special education and took a doctorate in that field, also at Charles University, after the war was over. |
La villa de los esposos Milada y František Müller fue diseñada por el arquitecto genial Adolf Loos que, en aquel entonces, se encontraba en Bohemia. La villa fue construida en dos años (1928–1930). | The Villa, owned by Milada and František Müller, was designed by genial architect Adolf Loos, who was working in Bohemia at that time, and it was built in two years (1928-1930). |
Rehak estaba de viaje en la isla de Dinagat con su nueva esposa, Milada Rehakova-Petru, especialista en los tarseros de Filipinas, cuando se topó con el roedor, cuya existencia solo se había registrado una vez en 1975. | Rehak was traveling on Dinagat Island with his new wife, Milada Rehakova-Petru, a specialist on Philippine tarsiers, when he stumbled on the rodent, which has only been recorded once by scientists in 1975. |
Zámeček Milada Kubica alojamiento en República Checa:. Zámeček Pensiones Milada Kubica en la República Checa ofrece alojamiento en una hermosa suite con bañera de hidromasaje y cuatro habitaciones dobles, dos de ellas con cama supletoria. | Zámeček Milada Kubica accommodation in Czech:. Zámeček Pension Milada in the Czech Kubica offers accommodation in a beautiful suite with whirlpool tub and four double rooms including two with extra bed. Maximum capacity is 10 beds with 2 extra beds. |
El Residence Milada Prague dispone del alojamiento en Praga. | Residence Milada Prague is a fine accommodation option in Prague. |
Ha quedado vacante un cargo de miembro suplente del Comité de las Regiones a raíz del término del mandato de la Sra. Milada EMMEROVÁ. | One alternate member’s seat on the Committee of the Regions has become vacant following the end of the term of office of Ms Milada EMMEROVÁ, |
