Mientras, tanto Marruecos como Mauritania, tenían pretensiones en el Sahara español. | In the meantime, both Morocco and Mauritania had claims over the Spanish Sahara. |
Mientras, tanto el PPD como el PNP están prestando mayor atención a los puertorriqueños del lado estadounidense, dado sus florecientes cifras. | Meanwhile, both the PDP and NPP are paying closer attention to stateside Puerto Ricans, giving their burgeoning numbers. |
Mientras, tanto los estados bálticos como Chequia, Hungría, Rumanía y Bulgaria experimentarán incluso una reducción. | Nations such as the Czech Republic, Hungary, Romania and Bulgaria will even experience a decrease. |
Mientras, tanto en los partidos políticos de la oposición como en los de la mayoría presidencial existen divisiones internas. | Meanwhile, both the opposition political parties and the majority party are riven by internal discord. |
