mi querida familia

Popularity
500+ learners.
Pierdo el sueño sobre esto por los miembros de mi querida familia.
I lose sleep over this for my dear family members.
No de libros de texto, sino de memorias de mi querida familia.
Not from textbooks, but from memories of my blessed family.
Quería pasar un rato con mi querida familia.
I wanted to spend some quality time with my loving family.
Porque alguien de mi querida familia no quiere que lo encuentre.
You know why? Because someone in my dear family doesn't him found.
Te daré mi cuenta así que por favor, salva a mi querida familia.
I'll give you my account so please save my precious family.
Al estar aquí con mi querida familia, me hago una pregunta:
You know, standing here with my loving family, I have a question.
¡Prepárense para una gran transformación, mi querida familia de AN!
Get ready for major transformation, beloved Family of AN.
Para mi querida familia.
For my beautiful family.
Y gracias, muy especialmente, a mi querida familia, de la cual me siento orgulloso.
And I thank as well, and very specially, my dear family, of whom I am so proud.
Bueno, eso es lo que todos querían saber... la policía, el banco, los periódicos... aún mi querida familia.
Well, that's what everybody wanted to know... the police, the bank, the papers... even my doting family.
Bueno, siéntete libre de estar aquí con mi querida familia de Acción de Gracias durante todo el tiempo que quieras.
Well, feel free to hang here with my lovely Thanksgiving family for as long as you want.
Prefiero mantenerme atrás como consolación a mi querida familia; sin embargo, mi corazón se destroza a medida que veo las abominaciones y la destrucción de almas jóvenes.
However, my heart is torn as I watch the abominations and the destruction of young souls.
Eso, mi querida familia, es lo que habla del ego dentro de ellos, las ideas internas de que ellos podrían hacer más, si solamente ellos supieran cómo.
That, my dear family, is what speaks of the ego within them, the inward ideas that they could do more if only they knew how.
Al continuar esta corriente, se hizo evidente que otros se encontraban en la misma situación religiosa que nosotros; ésta era la descripción de lo que le había pasado a mi querida familia.
As this trend continued, it was evident that others were finding themselves in the same religious situation we were in; it was a description of what had happened to my dear family.
Amigos lectores, amigos y amigas de Don Bosco y sus obras en todo el mundo, y mi querida familia salesiana: les saludo con toda cordialidad deseándoles lo mejor en este año 2017 que el Señor nos ha regalado.
My dear friends, readers, friends of Don Bosco and his works throughout the world, and my dear Salesian Family: I greet you with all cordiality, wishing you the best in 2017, the new year that the Lord have given us as a gift.
Es grandioso estar con mi querida familia en la Navidad.
It is great to be with my beloved family at Christmas.
Tuve la gran suerte de poder disfrutar todas las Navidades con mi querida familia.
I have been very lucky to be able to spend every Christmas with my dear family.
Vengan -Mi querida familia en la Tierra-, y vean la promesa que ustedes han creado.
Come now, my dear family on earth and see the promise that you have created.
Llevo muy en el corazón, mi querida Familia Salesiana en el mundo, amigos y amigas, los sueños que creo pueden ser hermosos frutos del Bicentenario del nacimiento de Don Bosco.
I have five dreams in my heart, dear Salesian Family scattered in the world, my dear friends. I think that these dreams are among the most beautiful fruits of the Bicentennial of Don Bosco's birth.
Palabra del día
esparcir