mi papa me dijo que

Popularity
500+ learners.
PEQUEÑA VENDEDORA DE FÓSFOROS: No puedo señor, mi papa me dijo que no regresara a casa hasta que los vendiera todos.
LITTLE MATCH GIRL: I can`t sir, my father told me not to go home until I sell them all.
Mi papa me dijo que esta preñado.
My dad told me he's pregnant.
Mi papa me dijo que una de las enfermeras le dijo que sintió como si el peluche la estuviera vigilando.
My dad told me that one nurse said she felt the teddy bear was staring at her.
Mi papá me dijo que su padre y su tía...
My dad told me that his father and aunt...
Mi papá me dijo que no lo volara sin él.
My dad said not to fly it without him.
Mi papá me dijo que no hablara con extraños.
My dad told me not to talk to strangers.
Mi papá me dijo que no comiste en todo el día.
My dad told me you didn't eat all day.
Mi papá me dijo que Sultán nació para ser un luchador.
My Dad told me that Sultan was born to be a wrestler.
Mi papá me dijo que tal vez en dos años.
My dad said maybe in two years' time.
Bueno, mi papá me dijo que me quedara aquí.
Well, my dad told me to stay here.
No, mi papá me dijo que nadie puede usarlo sino yo.
No, my dad said no one can use it but me.
Mi papá me dijo que es el mejor centro comercial del mundo.
My dad told me this is the coolest mall ever.
Mi papá me dijo que es una distracción.
My dad told me it's a distraction.
Mi papá me dijo que todo era falso.
My dad told me it was all fake.
Mi papá me dijo que el tuyo era un gran futbolista.
My dad said your dad was a great soccer player.
Mi papá me dijo que no debo hablar contigo.
My dad says I'm not supposed to talk to you.
En realidad, mi papá me dijo que no lo hiciera.
Actually, my dad told me not to.
Mi papá me dijo que los vigile a todos.
My dad told me to look out for everyone.
Mi papá me dijo que tenía poderes especiales.
My dad told me I had special powers.
Mi papá me dijo que nos mudamos de Irlanda cuando era pequeña.
My dad told me we moved from Ireland when I was little.
Palabra del día
el amanecer