meto
-I put
Presente para el sujetoyodel verbometer.

meter

Módulo 2 es donde me meto en las cosas buenas.
Module 2 is where I get into the good stuff.
Sabes que no me meto en los asuntos de otros.
You know I don't intrude on the affairs of others.
Oye, ¿te importa si me meto en la ducha?
Listen, do you mind if I hop in the shower?
Tú piensas que me meto en problemas todo el tiempo...
You think I get into trouble all the time...
¿Y si le meto una bala en la cabeza, Sr. Dove?
And if I put a bullet in your head, Mr. Dove?
Si me meto a la cama, ¿me dices una historia?
If I get in bed, will you tell me a story?
¿Qué pasaría si un día me meto en la política?
What would happen if someday I got into politics?
Ahora meto la bola mágica de nuevo en el cubilete.
Now I'll throw the magic ball back into the cup.
Yo no me meto con su clase, especialmente su especie.
I don't mess with her kind, especially her kind.
¡Un movimiento y te meto una bala por tu cumpleaños!
One move and I'll give you a bullet for your birthday!
Si yo alguna vez me meto en problemas, quiero su traje.
If I ever get in trouble, I want his suit.
Si me meto, la administración me lo hará pagar.
If I jump in, the administration will make me pay.
¡Cuidado o te meto esto en el ojo!
Watch yourself or you get this in the eye!
No solo me meto en el coche con extranos.
I don't just get in the car with strangers.
Si no está, le meto una bala en la cabeza.
If she's not there, I'll put a bullet through your head.
Una palabra más, y te meto una bala en la cabeza.
One more word, I put a bullet in your brain.
Me referiré a ella si me meto en un atasco.
I'll refer to it if I get in a jam.
Por favor, me meto en problemas si no hago mi trabajo.
Please, I get in trouble if I don't do my job.
Lo más fuerte que meto en mi organismo ahora es aspirina.
The strongest thing I'll put in my system now is aspirin.
Oye, ¿te importaría si me meto en la fila contigo?
You mind if I sneak in the line with you?
Palabra del día
poco profundo