meto

You want meto sugarcoat it, or you want the truth?
¿Quieres que te lo endulce, o quieres la verdad?
I tried to, but they told meto come back in january.
Lo intente, pero me dijeron que vuelva en Enero.
You said you'd take meto the book signing, remember?
Dijiste que me llevarías a la firma de libros, ¿recuerdas?
You did this to meto your best friend.
Tú me hiciste esto a , a tu mejor amigo.
Wait, susan, are you saying you don't want meto be your surgeon?
Espera, Susan, ¿estás diciendo que no quieres que sea tu cirujano?
No. Do you want meto talk to her for you?
¿Quieres que hable con ella por ti?
And you're calling me because you'd like meto buy a lock for it?
¿Y usted me está llamando porque le gustaría que compre una cerradura?
Tell your love for meto my friends.
Dígale a mis amigas el amor que siente por .
She told me she wanted meto know that...
Me dijo que quería que supiera que...
You wanted meto call, so I'm calling.
Maddy, querías que te llamara, así que te llamo.
Don't tell meto take it easy.
No me digas que lo tome con calma.
She asked meto clean the chimney.
Me pidió que limpiara la chimenea.
He told meto say thank you...to my mom and my dad.
Me dijo que agradeciera a papá y mamá.
Do you want meto get you some advil?
¿Quieres que te traiga un analgésico?
Don't want meto see what you're buying?
¿No quieres que vea lo que compras?
Where would you like meto put this?
¿Dónde quieres que ponga esto?
He told meto give you this.
Me dijo que te diera esto.
He told meto stay away from amanda.
Me dijo que me alejara de Amanda.
What do you want meto talk about?
¿De qué quieres que te hable?
What do you want meto do?
¿Qué quieres meto hacer?
Palabra del día
poco profundo