Pero mucha de dicha resistencia ha sido mermada o destruida. | But much of this resistance has been stymied or smashed. |
La efectividad de la industrialización se vio. pues, correspondientemente mermada. | The effectiveness of the industrialization was correspondingly reduced. |
¿Qué significado esconden las imágenes de la tierra mermada? | What is the meaning behind the images of the eroding land? |
Capacidad de pago probablemente mermada por condiciones adversas | Payment capacity is likely to be impaired by adverse conditions |
La guarnición de palacio había quedado considerablemente mermada. | The garrison of the palace was greatly reduced in number. |
Si el mar se lleva un terrón, toda Europa queda mermada». | If a clod be washed away by the sea, Europe is the less’. |
Una confianza mermada durante los 24 años de gobierno del fallecido Lasana Conté. | A trust undermined during the 24 years of the government of the late Lasana Conté. |
¿No cree que su popularidad se verá mermada en su país? | Jerry, looking ahead, don't you think your popularity will be diminished at home? |
La veracidad de esta historia se ve mermada por diversos hechos que la rebaten. | The strength of this story seems undiminished by various facts that contradict it. |
El funcionamiento del sistema antibloqueo no deberá verse mermada por campos magnéticos o eléctricos. | The operation of the anti-lock system must not be adversely affected by magnetic or electrical fields. |
La presión sobre la presidenta ha aumentado y su posición parece mucho más mermada. | The pressure has increased on the president and her position seems to have weakened further. |
El hecho es que solo se ha visto mermada mi capacidad de concentración. | The fact is that it is only my ability to concentrate that is somewhat reduced. |
Un cuarto de las reservas marinas de peces se encuentra en estos momentos sobreexplotada o muy mermada. | One quarter of marine fish stocks is currently overexploited or significantly depleted. |
En algunos casos, la computadora portátil es un regalo no deseado o de su embalaje se vio mermada. | In some cases, the laptop was an unwanted gift or its packaging was dented. |
De lo contrario, la credibilidad de la UE en el país y en la región podría verse mermada. | Otherwise, the EU's credibility in the country and the region could be undermined. |
A las personas con una audición mermada les afecta el ruido mucho más de lo que se pensaba. | People with reduced hearing are more affected by noise than previously thought. |
Tal situación resulta en un panorama donde la población femenina ha quedado mermada por esa práctica. | All of this results in a situation where the female population has been reduced. |
Nissa se desplomó en el suelo, con la voluntad mermada en presencia de aquella cruel divinidad. | She crumpled to the ground, her will sapped in the presence of this cruel divinity. |
Håkan Hua concluye además que las personas con una audición mermada tienen una salud peor en general. | Håkan Hua also concludes that people with reduced hearing experience that they have worse health generally. |
Exhausta, mermada y afligida la expedición se disgregó, y un pacto de silencio se impuso sobre el recuerdo. | Exhausted, shrunk and heart-stricken the expedition disintegrated, and a silence pact was imposed on the memory. |
