El lienzo fue adquirido, en julio de 1935, a la galería Mercuria de Lucerna. | The canvas was acquired for the Collection from the Mercuria gallery in Lucerne in July 1935. |
En 1935 estuvo en la Mogmar Art Foundation de Nueva York, fecha en que fue adquirido para la Colección a través de la galería Mercuria de Lucerna. | In 1935 it was in the Mogmar Art Foundation in New York, at which point it was acquired for the Thyssen-Bornemisza collection via the Mercuria gallery in Lucerne. |
Empresas como Mercuria Energy, Endesa, Vatenfall y Less Carbon, también estuvieron en esta reunión; todas ellas especializadas en la búsqueda y acompañamiento de estas iniciativas a escala mundial. | Companies such as Mercury Energy, Endesa, Vattenfall and Less Carbon, also attended this meeting, all of these companies seek and monitor these kind of initiatives worldwide. |
Por otra parte, las grandes firmas del sector, como Glencore o Mercuria, han optado desde hace tiempo por financiar sus propias operaciones extendiendo líneas directas de crédito a sus clientes. | Big trading houses, such as Glencore and Mercuria, have set up their own trade finance operations, effectively extending lines of credit to their own customers. |
En 1934 está registrado en la galería Mercuria de Lucerna, donde fue adquirido para la colección Rohoncz ese mismo año, figurando desde entonces en todos sus catálogos. | In 1934 the painting was with the Mercuria gallery in Lucerne from where it was acquired for the Rohoncz collection that year, appearing in the Collection's catalogues from that date. |
En Vantaa, la formación profesional corre a cargo del centro de estudios profesionales Varia, la escuela de estudios mercantiles MERCURIA y la sede en Vantaa de la sociedad TTS Työtehoseurary. | Regional coordinators Finnish Vocational education Vocational education in Vantaa is organised by Vantaa Vocational College Varia, MERCURIA Business College and the Vantaa unit of the TTS Työtehoseura association. |
