mercar
En total suma 18 delegaciones y dos mercas (Sevilla y Granada). | There are 18 delegations and two market places (Seville and Granada) in total. |
Asimismo, se apostó por potenciar los acuerdos de colaboración entre las mercas y, también, con otros agentes de la cadena de producción y comercialización. | He also supported promoting collaboration agreements between markets and other agents in the production and marketing chain. |
Acciones de futuro Durante el Congreso también se acordó emprender otras iniciativas para mejorar el futuro de las mercas y del sector en general. | Future Actions Participants also agreed to undertake other initiatives to improve the future of wholesale fish markets and the sector in general. |
Entre otras condiciones se incluyen unas buenas relaciones con sus vecinos, es decir, con Rusia y Belarús, la estabilidad de su divisa, la calidad de los servicios financieros, el desarrollo de mercas en los mercados internacionales y el cumplimiento de la legislación. | Other conditions include good relations with its neighbours, that is, with Russia and Belarus, stability in its currency, the quality of financial services, developing brands in international markets and keeping to the letter of the law. |
La comunicación entre Mercasa y las Mercas es permanente. | Communication between Mercasa and the Mercas is permanent. |
Mercabarna es un referente para todas las Mercas. | Mercabarna is a point of reference for all the Mercas. |
¿Qué proyectos tiene Mercasa en relación a la red de Mercas? | What projects does Mercasa have in relation to the Mercas network? |
La red de Mercas está integrada por 23 Unidades Alimentarias de España. | The Mercas network is made up of 23 Food Units in Spain. |
Una demanda que canaliza Mercasa, contando siempre con la colaboración de las Mercas. | MERCASA channels this demand, always with the collaboration of the Mercas. |
Otro proyecto que vamos a desarrollar en 2009 es un estudio sobre flujos comerciales y áreas de influencia de las Mercas. | Another project that we will develop in 2009 is a study on trade flow and other areas of the Merca influence. |
También estamos impulsando el aprovechamiento de las instalaciones de las Mercas para aplicar las energías fotovoltaicas y mejorar la gestión medioambiental. | We are also promoting taking advantage of the Mercas facilities to put photovoltaic energies into practice and improve environmental management. |
En este sentido, ¿qué puede aportar Mercabarna al resto de Mercas y qué pueden aportarle ellos a Mercabarna? | With regard to this, what can Mercabarna contribute to the rest of the Mercas and what can they contribute to Mercabarna? |
Además, en la web se publicarán de forma periódica reportajes sobre las diferentes Mercas de la red de mercados mayoristas de Mercasa. | Furthermore, on the website there will be periodical reports on the different Mercas within the network of Mercasa wholesale markets. |
Alin Mercas es el productor desde 2003 del programa, que se emitía antes los domingos de 16:00 a 19:00, en español y rumano. | Alin Mercas is the programme's producer since 2003, when the programme was broadcast on Sundays from 16:00 to 19:00, in Spanish and Romanian. |
Mercasa actúa como servicio público en la cadena alimentaria, a través de la gestión compartida con los Ayuntamientos en las 23 Unidades Alimentarias de la Red de Mercas. | Mercasa operates as a public service in the food chain via shared management with the Councils of the 23 Merca Network Food Units. |
El modelo de Unidad Alimentaria que constituyen los Mercas, en este caso Mercazaragoza supone, por tanto, la mejor opción para el comercio especializado, detallistas, la hostelería y restauración, o el consumo institucional. | The model of Food Unit that the Purchases constitute, in this case Mercazaragoza supposes, therefore, the best option for the specializing commerce, retailers, the hotel trade and restoration, or the institutional consumption. |
Visita al Mercado Central del Pescado Aprovechando la celebración del Congreso en Barcelona, mayoristas del pescado y directivos de Mercas de toda España visitaron el Mercado Central del Pescado de Mercabarna. | Visit to the Central Fish Market Fish wholesalers and market managers from across Spain took advantage of the Congress held in Barcelona to visit the Mercabarna Central Fish Market. |
La superficie global de las 23 MERCAS es de 7 millones de metros cuadrados, de los que en torno a un millón son superficie neta de Mercados y más de 2 millones corresponden a las Zonas de Actividades Complementarias. | The total surface of 23 MERCAS is 7 million square meters, from which about a million there are a clear surface of Markets and more than 2 millions correspond to the Areas of Complementary Activities. |
Su condición de pionera –fue una de las primeras Mercas en comenzar a funcionar-, el enorme dinamismo de las empresas operadoras, el compromiso solidario de los mayoristas con el futuro de la sociedad contribuyen a ello. | Its pioneering status–it was one of the first Mercas that started up–, the enormous energy and drive of the operating companies, and the solid commitment of the wholesalers to the future of the company contribute to this. |
Por su parte, las ventas totales de productos pesqueros, frescos y congelados en la Red de MERCAS, ascienden a unas 500.000 toneladas. En el caso de las carnes, asciende a una comercializaron de 175.000 toneladas de productos cárnicos. | For their part, the entire sales of fishing products, fresh and frozen in the Network of MERCAS, amount to approximately 500.000 tons In case of the meats, it promotes commercialization of 175.000 tons of meat products. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!