menos de ti

Popularity
500+ learners.
De hecho, el universo no podría preocuparse menos de ti.
In fact, the universe couldn't care less about you.
Si te quedas, nadie pensará menos de ti.
If you stay, no one will think less of it.
No voy a pensar menos de ti, tú sabes.
I'm not gonna think less of you, you know.
No es que pienses menos de ti ahora.
It's not that you think less of yourself now.
Nadie puede esconderse de Internet, y menos de ti.
Nobody can hide from the Internet, especially from you.
Vickerl, yo no esperaba nada menos de ti.
Vickerl, I didn't expect anything less of you.
Porque hemos estado viendo un poco menos de ti por aquí.
Hmm. 'Cause we've been seeing a little less of you around here.
De ahora en adelante esperaré menos de ti, ¿está bien?
I'll expect less of you from now on, okay?
Y siempre vamos a pensar menos de ti.
And we'll always think less of you.
Esperaba un poco más, al menos de ti.
Everett. I expected a little more, at least of you.
Nadie va a pensar menos de ti porque reconoces tal cosa.
No one will think less of you because you recognize such a thing.
Debería deshacerme de todos ellos menos de ti.
I should get rid of all of them except for you.
No necesito ayuda, al menos de ti.
I don't need help, least of all from you.
Humildad no significa pensar menos de ti mismo.
Humility doesn't mean thinking of yourself less.
Hey, no esperaba menos de ti, amigo.
Hey, I don't expect nothing less from you, pal.
No me esperaba menos de ti, Sergi.
I expected no less of you, Sergi.
No habría esperado nada menos de ti.
I wouldn't have expected any less from you.
No creo que sería posible para nosotros pensar menos de ti.
I don't think it'd be possible for us to think any less of you.
No necesito comprensión Merlín, menos de ti.
I don't need sympathy, Merlin, especially not from you.
Y menos de ti, si apenas nos conocemos, si no hablamos nunca.
And less of you, if you hardly know, if we never talk.
Palabra del día
salir del cascarón