mendacity

There ain't nothing more powerful than the smell of mendacity!
¡No hay nada más fuerte que el olor a mendicidad!
You won't live with mendacity, but you're an expert at it.
No quieres vivir con la mendacidad, pero eres experto en ella.
Fifty years of occupation, fifty shades of mendacity.
Cincuenta años de ocupación, cincuenta sombras de mendacidad.
Because we live in an age of monstrous mendacity.
Debido a que vivimos en una era de la mentira monstruosa.
There's nothing to live with but mendacity.
No hay otra cosa en la vida que la mendacidad.
Trade diplomacy is more about shifting interests, mendacity, and perpetually uncertain outcomes.
La diplomacia comercial se trata más bien de intereses cambiantes, mendacidad, y resultados perpetuamente inciertos.
What do you know about mendacity?
¿Qué sabrás tú de mendacidad?
Something of the sort may be said of the mendacity of newspapers in general.
Algo parecido se podría decir acerca de la mendacidad de los periódicos en general.
Cruelty, prejudice and mendacity are the defining traits of the so-called Trump administration.
La crueldad, el prejuicio y la mendacidad son las características definitorias de la mal llamada administración de Trump.
These exchanges began to show something of the professional mendacity of peddlers in a Levantine bazaar.
Estos intercambios comenzaron a mostrar algo de la falsedad profesional de los vendedores ambulantes en un bazar de Levantine.
In a real trial, it might have been considered to expose a pattern of mendacity.
En un juicio de verdad, se podría haber tomado en cuenta para establecer un patrón de mentiras.
The West's mendacity fatally undermines the rationale for intervention, stripping it of any semblance of legitimacy.
La mendacidad occidental debilita fatalmente la justificación de una intervención, despojándola de toda apariencia de legitimidad.
In this Posada is right: the mendacity of the CIA is deeper than that of its operatives.
En algo Posada tiene razón: la mendacidad de la CIA es más amplia que la de sus operantes.
Anthony Blair--as we should always have called this small town lawyer--should be facing trial for his mendacity.
Anthony Blair –como siempre debimos llamar a ese abogado de ciudad pequeña– debería ser sometido a juicio por su mendacidad.
It makes sense that their corporate media, like The Observer, operate with the same mendacity, the same cynicism, the same hypocrisy.
Es lógico que sus medios corporativos como The Observer operan con la misma mendacidad, el mismo cinismo, la misma hipocresía.
It is precisely this contradiction that is opening the eyes of the masses to the rottenness, mendacity and hypocrisy of capitalism.
Esta contradicción es lo que abre a las masas los ojos ante la podredumbre, la falsedad y la hipocresía del capitalismo.
First, the Brexiteers had woven a web of mendacity and delusion about what withdrawing from the EU would actually mean.
En primer lugar, los partidarios del Brexit habían tejido una red de mentiras y falsas ilusiones respecto de lo que verdaderamente implicaría abandonar la UE.
To try to keep alive a mistake long after it has been shown to be false is a sign either of delusion or of mendacity.
Intentar mantener vivo un error, mucho tiempo después de que se demostró su falsedad, es un signo de engaño o de mendacidad.
Sacred Scripture always assumes that the individual, even if guilty of duplicity and mendacity, can know and grasp the clear and simple truth.
En efecto, la Sagrada Escritura presupone siempre que el hombre, aunque culpable de doblez y de engaño, es capaz de conocer y de comprender la verdad límpida y pura.
U.K. jurors in the U.K. justice system like to see a live witness to see whether they can pick up the telltale signs of mendacity—the blink, the hesitation.
Los jurados del sistema judicial del Reino Unido gustan de ver un testigo en vivo para ver si pueden detectar señales indicadoras de mendicidad: el parpadeo, la vacilación.
Palabra del día
el regalo