mendacity
- Ejemplos
There ain't nothing more powerful than the smell of mendacity! | ¡No hay nada más fuerte que el olor a mendicidad! |
You won't live with mendacity, but you're an expert at it. | No quieres vivir con la mendacidad, pero eres experto en ella. |
Fifty years of occupation, fifty shades of mendacity. | Cincuenta años de ocupación, cincuenta sombras de mendacidad. |
Because we live in an age of monstrous mendacity. | Debido a que vivimos en una era de la mentira monstruosa. |
There's nothing to live with but mendacity. | No hay otra cosa en la vida que la mendacidad. |
Trade diplomacy is more about shifting interests, mendacity, and perpetually uncertain outcomes. | La diplomacia comercial se trata más bien de intereses cambiantes, mendacidad, y resultados perpetuamente inciertos. |
What do you know about mendacity? | ¿Qué sabrás tú de mendacidad? |
Something of the sort may be said of the mendacity of newspapers in general. | Algo parecido se podría decir acerca de la mendacidad de los periódicos en general. |
Cruelty, prejudice and mendacity are the defining traits of the so-called Trump administration. | La crueldad, el prejuicio y la mendacidad son las características definitorias de la mal llamada administración de Trump. |
These exchanges began to show something of the professional mendacity of peddlers in a Levantine bazaar. | Estos intercambios comenzaron a mostrar algo de la falsedad profesional de los vendedores ambulantes en un bazar de Levantine. |
In a real trial, it might have been considered to expose a pattern of mendacity. | En un juicio de verdad, se podría haber tomado en cuenta para establecer un patrón de mentiras. |
The West's mendacity fatally undermines the rationale for intervention, stripping it of any semblance of legitimacy. | La mendacidad occidental debilita fatalmente la justificación de una intervención, despojándola de toda apariencia de legitimidad. |
In this Posada is right: the mendacity of the CIA is deeper than that of its operatives. | En algo Posada tiene razón: la mendacidad de la CIA es más amplia que la de sus operantes. |
Anthony Blair--as we should always have called this small town lawyer--should be facing trial for his mendacity. | Anthony Blair –como siempre debimos llamar a ese abogado de ciudad pequeña– debería ser sometido a juicio por su mendacidad. |
It makes sense that their corporate media, like The Observer, operate with the same mendacity, the same cynicism, the same hypocrisy. | Es lógico que sus medios corporativos como The Observer operan con la misma mendacidad, el mismo cinismo, la misma hipocresía. |
It is precisely this contradiction that is opening the eyes of the masses to the rottenness, mendacity and hypocrisy of capitalism. | Esta contradicción es lo que abre a las masas los ojos ante la podredumbre, la falsedad y la hipocresía del capitalismo. |
First, the Brexiteers had woven a web of mendacity and delusion about what withdrawing from the EU would actually mean. | En primer lugar, los partidarios del Brexit habían tejido una red de mentiras y falsas ilusiones respecto de lo que verdaderamente implicaría abandonar la UE. |
To try to keep alive a mistake long after it has been shown to be false is a sign either of delusion or of mendacity. | Intentar mantener vivo un error, mucho tiempo después de que se demostró su falsedad, es un signo de engaño o de mendacidad. |
Sacred Scripture always assumes that the individual, even if guilty of duplicity and mendacity, can know and grasp the clear and simple truth. | En efecto, la Sagrada Escritura presupone siempre que el hombre, aunque culpable de doblez y de engaño, es capaz de conocer y de comprender la verdad límpida y pura. |
U.K. jurors in the U.K. justice system like to see a live witness to see whether they can pick up the telltale signs of mendacity—the blink, the hesitation. | Los jurados del sistema judicial del Reino Unido gustan de ver un testigo en vivo para ver si pueden detectar señales indicadoras de mendicidad: el parpadeo, la vacilación. |
