memories fade
- Ejemplos
You will feel your memories fade. | Usted se sentirá sus recuerdos se desvanecen. |
But most of all you will learn that memories fade. | Pero la mayor parte de todo lo que va a aprender que los recuerdos se desvanecen. |
Don't let your memories fade away! | ¡No deje que sus bellos recuerdos desaparezcan! |
More than 10 years ago, but bad memories fade slower than you think. | Hace más de 10 años, pero los malos recuerdos se borran más despacio de lo que crees. |
Unfortunately, memories fade. | Desafortunadamente, las memorias fallan. |
As time moves on buildings are rebuilt; the news headlines change, memories fade. | A medida que pasa el tiempo, los edificios se reconstruyen; los titulares de las noticias cambian, los recuerdos se desvanecen. |
For most people memories fade in time which is particularly fortunate for the unpleasant things which happen. | Para la mayoría de los recuerdos se desvanecen en el tiempo que es especialmente afortunado para las cosas desagradables que suceden. |
Records and witnesses disappear, memories fade, and even the actor's personal knowledge becomes less reliable. | Los registros y los testigos se pierden, los recuerdos se desvanecen e incluso el conocimiento personal del actor se hace menos confiable. |
Before the memories fade, we take a look at our five favourite things about the Mediterranean island encounter. | Antes de que los recuerdos se desvanezcan, echamos un vistazo a nuestras cinco cosas favoritas sobre el rallye en la isla mediterránea. |
But the rate of progress cannot be sustained as memories fade and evidence becomes more difficult to find. | Sin embargo, el ritmo de esos progresos no se puede mantener a medida que los recuerdos se apagan y se hace más difícil encontrar pruebas. |
Doing so right away can help avoid the loss of information as memories fade or key employees leave the company. | Hacerlo de inmediato puede ayudar a evitar la pérdida de información a medida que los recuerdos se desvanecen o los empleados clave abandonan la empresa. |
Before memories fade, eyewitnesses and others must be questioned to retrieve and establish a record of the most accurate information possible. | Antes de que se desvanecen los recuerdos, los testigos y otros deben ser interrogados para recuperar y establecer un registro de la información más precisa posible. |
Statutes of limitations are enacted because legislatures understand that evidence is perishable, memories fade over time and meritorious cases should be pursued with zeal. | Los estatutos de limitaciones son promulgados debido a que los legisladores comprenden que la evidencia es perecedera, la memoria falla con el tiempo y casos meritorios deben ser perseguidos con celo. |
When memories fade with the passing of a generation, we revert to those storytellers who remind of us times past that are yet significant in application to our present and future. | Cuando las memorias disminuyen con el pasar de una generación, buscamos historiadores para recordar-nos de tiempos aún significativos en aplicación a nuestro presente y futuro. |
When the sight of a certain place brings back memories, let your mind relive these instants; then, when memories fade away, one step further, know omnipresence. | Cuando la visión de cierto lugar hace emerger recuerdos, deja que tu pensamiento reviva esos instantes luego, cuando los recuerdos se agotan, poco después, conoce la omnipresencia. |
Every day we are apart, the memories fade, but the pain grows, which is exactly the opposite of what the effect of time is supposed to be. | Todos los días que estamos separados, los recuerdos se desvanecen, pero el dolor crece, lo cual es exactamente lo contrario de lo que se supone que es el efecto del tiempo. |
Ambient audiovisual atmospheres merge with industrial noise and distortion, exploring the thresholds where time distorts reality, memories fade and new experiences blur our perceptions of what we once knew. | Las atmósferas audiovisuales ambientales se combinan con el ruido y la distorsión industrial, explorando los umbrales en los que el tiempo distorsiona la realidad, los recuerdos y las nuevas experiencias borran nuestras percepciones de lo que una vez conocimos. |
The idea behind a statute of limitations is that people cannot reasonably be expected to defend themselves after so much time has passed because evidence may be destroyed, memories fade, and it becomes very difficult for a court to determine what really happened. | Es que la gente no se puede defenderse razonablemente después de tanto tiempo ha pasado quando hay destrucción de pruebas, quando los recuerdos se desvanecen, y quando se hace muy difícil para un tribunal determinar lo que realmente sucedió. |
Memories fade, but a Google search never forgets. | Los recuerdos se van, pero la investigación nunca se olvida. |
Memories fade over time and so do our carefulness and criticism. | Los recuerdos desaparecen con el tiempo, y con ellos nuestra atención y críticas. |
