memel

Popularity
500+ learners.
Me preguntó por mi actitud hacia la cuestión de Memel.
You asked about my attitude to the Memel question.
Memel fue rápidamente convertida en una base naval fortificada alemana.
Memel was quickly turned into a fortified naval base by the Germans.
Actualmente, Memel es conocida como Klaipeda.
Nowadays, Memel is known as Klaipeda.
El siguiente es el documento TC-8, sobre Memel.
Next is Document TC-8, dealing with Memel.
Memel era un asunto en comparación relativamente menor.
Memel was a comparatively small matter.
Así, la oposición al régimen de Smetona también tuvo su base en el Territorio de Memel.
Thus, Lithuanian opposition to Smetona's regime was also based in Memel Territory.
No mucho después, el mundo pudo conocer cuál era la solución para Memel.
It was not very long before the world knew what the solution to Memel was.
Para evitar la celebración del plebiscito Lituania se anexionó Memel y creó así un fait accompli.
In order to prevent the plebiscite Lithuania incorporated Memel and thereby produced a fait accompli.
La población autóctona que permaneció en el anterior Territorio de Memel fue expulsada de sus empleos.
Autochthonous people who remained in the former Memel territory were dismissed from their jobs.
El Verfügungstruppe fue utilizado en la ocupación del territorio de los Sudetes, de Bohemia y Moravia, y de Memel.
The Verfuegungstruppe was used in the occupation of the Sudetenland, of Bohemia and Moravia and of Memel.
En Memel, según el Tratado de Versalles de la Liga de Naciones, se iba a celebrar un plebiscito.
In Memel, according to the Treaty of Versailles of the League of Nations, there was to be a plebiscite.
En ellas, Alemania garantiza ciertos límites territoriales en Bélgica, Luxemburgo, Austria, Checoslovaquia, Francia, Polonia, Memel, Danzig, etc.
In it, Germany guarantees certain territorial boundaries in Belgium, Luxembourg, Austria, Czechoslovakia, France, Poland, Memel, Danzig, etc.
Al mismo tiempo, los Nazis expulsaron a cerca de 1.300 (ciudadanos de Memel y lituanos) judíos y a cerca de 40 prusianos lituanos.
At the same time, Germany expelled about 1,300 local Memel and Lithuanian Jews and about 40 Prussian Lithuanians.
Los caballeros de la Orden Teutónica construyeron el Castillo Memelburg y la ciudad de Memel en la desembocadura de la laguna de Curlandia.
The Knights of the Teutonic Order built the Memelburg Castle and the town of Memel at the mouth of the Curonian Lagoon.
El 8 de mayo de 1924 una convención sobre la región de Memel confirmó la anexión, y el acuerdo resultante de autonomía fue firmado en París.
On 8 May 1924 a further Convention on the Klaipėda region confirmed the annexation, and a resulting autonomy agreement was signed in Paris.
Después de que los lituanos, quebrantando todos los acuerdos, ocuparan Memel, teníamos lógicamente un derecho absoluto nacional a rectificar esta situación y a ocupar Memel.
After the Lithuanians, in violation of all agreement, had occupied Memel, it was naturally our absolute national right to rectify this encroachment and to occupy Memel ourselves.
El 5 de octubre sus fuerzas atacaron Memel y el 10 de octubre, llegó a la ciudad, de manera efectiva previniendo la retirada a Prusia del grupo de ejércitos Norte.
His forces attacked Memel on 5 October and on 10 October, reached the city, effectively preventing Army Group North from retreating to Prussia.
Francia al mismo tiempo había iniciado la ocupación del Ruhr en Alemania, por lo que la administración francesa en Memel no tomó ninguna medida contraria a los rebeldes.
France at the same time had started the Occupation of the Ruhr in Germany, and the French administration in Memel did not take any significant counteractive measures against the rebels.
El desarrollo posterior se hizo obvio tras la ocupación de la región de Memel, y tuve claro que bajo esas circunstancias podría tener lugar un conflicto con Polonia en un momento inoportuno.
The further development became obvious after the occupation of the Memel region, and it became clear to me that under the circumstances a conflict with Poland could arise at an inopportune moment.
Habitación 6.5 Si decides alojarte en Memel Hotel, disfrutarás de una magnífica ubicación en pleno centro de Kláipeda, a menos de 15 minutos a pie de Museo de Historia de Lituania Menor y Plaza del Teatro.
Room 6.5 A stay at Memel Hotel places you in the heart of Klaipeda, within a 15-minute walk of History Museum of Lithuania Minor and Theatre Square.
Palabra del día
venenoso