memel
- Ejemplos
Me preguntó por mi actitud hacia la cuestión de Memel. | You asked about my attitude to the Memel question. |
Memel fue rápidamente convertida en una base naval fortificada alemana. | Memel was quickly turned into a fortified naval base by the Germans. |
Actualmente, Memel es conocida como Klaipeda. | Nowadays, Memel is known as Klaipeda. |
El siguiente es el documento TC-8, sobre Memel. | Next is Document TC-8, dealing with Memel. |
Memel era un asunto en comparación relativamente menor. | Memel was a comparatively small matter. |
Así, la oposición al régimen de Smetona también tuvo su base en el Territorio de Memel. | Thus, Lithuanian opposition to Smetona's regime was also based in Memel Territory. |
No mucho después, el mundo pudo conocer cuál era la solución para Memel. | It was not very long before the world knew what the solution to Memel was. |
Para evitar la celebración del plebiscito Lituania se anexionó Memel y creó así un fait accompli. | In order to prevent the plebiscite Lithuania incorporated Memel and thereby produced a fait accompli. |
La población autóctona que permaneció en el anterior Territorio de Memel fue expulsada de sus empleos. | Autochthonous people who remained in the former Memel territory were dismissed from their jobs. |
El Verfügungstruppe fue utilizado en la ocupación del territorio de los Sudetes, de Bohemia y Moravia, y de Memel. | The Verfuegungstruppe was used in the occupation of the Sudetenland, of Bohemia and Moravia and of Memel. |
En Memel, según el Tratado de Versalles de la Liga de Naciones, se iba a celebrar un plebiscito. | In Memel, according to the Treaty of Versailles of the League of Nations, there was to be a plebiscite. |
En ellas, Alemania garantiza ciertos límites territoriales en Bélgica, Luxemburgo, Austria, Checoslovaquia, Francia, Polonia, Memel, Danzig, etc. | In it, Germany guarantees certain territorial boundaries in Belgium, Luxembourg, Austria, Czechoslovakia, France, Poland, Memel, Danzig, etc. |
Al mismo tiempo, los Nazis expulsaron a cerca de 1.300 (ciudadanos de Memel y lituanos) judíos y a cerca de 40 prusianos lituanos. | At the same time, Germany expelled about 1,300 local Memel and Lithuanian Jews and about 40 Prussian Lithuanians. |
Los caballeros de la Orden Teutónica construyeron el Castillo Memelburg y la ciudad de Memel en la desembocadura de la laguna de Curlandia. | The Knights of the Teutonic Order built the Memelburg Castle and the town of Memel at the mouth of the Curonian Lagoon. |
El 8 de mayo de 1924 una convención sobre la región de Memel confirmó la anexión, y el acuerdo resultante de autonomía fue firmado en París. | On 8 May 1924 a further Convention on the Klaipėda region confirmed the annexation, and a resulting autonomy agreement was signed in Paris. |
Después de que los lituanos, quebrantando todos los acuerdos, ocuparan Memel, teníamos lógicamente un derecho absoluto nacional a rectificar esta situación y a ocupar Memel. | After the Lithuanians, in violation of all agreement, had occupied Memel, it was naturally our absolute national right to rectify this encroachment and to occupy Memel ourselves. |
El 5 de octubre sus fuerzas atacaron Memel y el 10 de octubre, llegó a la ciudad, de manera efectiva previniendo la retirada a Prusia del grupo de ejércitos Norte. | His forces attacked Memel on 5 October and on 10 October, reached the city, effectively preventing Army Group North from retreating to Prussia. |
Francia al mismo tiempo había iniciado la ocupación del Ruhr en Alemania, por lo que la administración francesa en Memel no tomó ninguna medida contraria a los rebeldes. | France at the same time had started the Occupation of the Ruhr in Germany, and the French administration in Memel did not take any significant counteractive measures against the rebels. |
El desarrollo posterior se hizo obvio tras la ocupación de la región de Memel, y tuve claro que bajo esas circunstancias podría tener lugar un conflicto con Polonia en un momento inoportuno. | The further development became obvious after the occupation of the Memel region, and it became clear to me that under the circumstances a conflict with Poland could arise at an inopportune moment. |
Habitación 6.5 Si decides alojarte en Memel Hotel, disfrutarás de una magnífica ubicación en pleno centro de Kláipeda, a menos de 15 minutos a pie de Museo de Historia de Lituania Menor y Plaza del Teatro. | Room 6.5 A stay at Memel Hotel places you in the heart of Klaipeda, within a 15-minute walk of History Museum of Lithuania Minor and Theatre Square. |
