medida acertada
- Ejemplos
El programa de patrocinio de los Estados que no pueden asistir a las reuniones de la Convención es una medida acertada. | The sponsorship programme to assist States unable to attend Convention meetings was a step in the right direction. |
A pesar de esas desventajas, el principio es de todos modos una medida acertada e incluso se la puede considerar esencial. | In spite of these disadvantages, the principle is still a step in the right direction and may even be regarded as essential. |
El establecimiento de tribunales internacionales es una medida acertada. | The establishment of international tribunals is a step in the right direction. |
Me parece una medida acertada, eficaz y muy satisfactoria. | This strikes me as sensible, effective and much to be welcomed. |
Llevar ahora a cabo un análisis de riesgo es una medida acertada, pero puntual. | Carrying out a risk analysis now is an appropriate but isolated measure. |
Para un gobierno que ya ha caído en desgracia, esta es difícilmente una medida acertada. | For a Government already clearly unfavoured, this is hardly a wise move. |
Considera que el establecimiento de la Dependencia sobre Cuestiones de Género constituye una medida acertada. | The establishment of the Gender Unit was a step in the right direction. |
Señor Presidente, como muchos otros han expresado hoy aquí creo que ésta es una medida acertada. | Mr President, like so many others here today, I believe this is a good measure. |
El incremento anual de un 4,6% del gasto espacial es una medida acertada, pero mínima. | An extra 4.6% increase in space expenditure every year is good, but it is a minimum. |
Cuanto más pensé en ello más cuenta me daba de que era la medida acertada. | The more I thought about it, the more I came to believe this is the right move. |
La creación del Consejo constituyó realmente una medida acertada destinada a fortalecer los mecanismos de derechos humanos de nuestra Organización. | The creation of the Council was indeed a step in the right direction towards strengthening our Organization's human rights tools. |
En ese sentido, el establecimiento del centro de información mixto que se menciona en el párrafo anterior podría ser una medida acertada. | The establishment of the joint information centre mentioned in the preceding paragraph could be a step in this direction. |
Esta es una medida acertada que podría suavizar las dificultades a las que se enfrentan los desempleados, dadas las actuales circunstancias económicas. | This is an appropriate measure, which could mitigate the difficulties faced by the unemployed, given the right economic circumstances. |
El reciente recorte de la tasa de interés por parte del BCE es una medida acertada, pero hay margen para distender aún más la política monetaria. | The recent interest cut by the ECB is welcome, but there is room to further ease monetary policy. |
La decisión de designar al FMAM como mecanismo financiero de la Convención de lucha contra la desertificación es una medida acertada. | The decision to make GEF a financing mechanism for the Convention to Combat Desertification was a step in the right direction. |
La decisión de reanudar las relaciones diplomáticas al nivel de Alto Comisionado y de normalizar el trato es una medida acertada. | The decision to restore diplomatic relations at the level of high commissioners and communication links to their normal levels is a step in the right direction. |
Un análisis posterior del aceite del bushing comprobó la pérdida de su capacidad de aislamiento y la medida acertada de Cemig al optar por la desconexión del transformador. | A later analysis of the bushing oil proved the loss of its insulation capacity and Cemig's judgment in deciding for the disconnection of the transformer. |
También apoyamos sin vacilación las listas de personas y grupos cuyo patrimonio se debe congelar porque estábamos convencidos de que era una medida acertada. | Being convinced that it was right to do so, we also did not hesitate to join in drawing up lists of persons and groups whose assets were to be frozen. |
Roberto Pereira, abogado del medio de comunicación, saludó la decisión del gobierno, señalando que se trata de una medida acertada, acorde con los estándares internacionales sobre derechos humanos y libertad de expresión. | Roberto Pereira, the station's lawyer, welcomed the resolution, deeming it a wise decision, in agreement with international standards regarding human rights and freedom of expression. |
Esta delegación de autoridad se considera una medida acertada, ya que el Fiscal General está en mejores condiciones que el Consejo de Ministros para actuar rápidamente ante tales denuncias. | This is considered to be a welcome development as the Attorney-General is in a better position than the Council of Ministers to react swiftly to any such complaint. |
