medical association

This has led, among other things, to devastating effects on the medical services, including government control of the medical association.
Esto causó, entre otras cosas, un efecto devastador sobre los servicios médicos, entre ellos el control del gobierno sobre la asociación de profesionales de la medicina.
Full Member of the AMA (Argentinean Medical Association)
Miembro de AMA (Asociación Argentina Médica)
Ethics and medicine: the experience of the peruvian medical association.
Ética y medicina: la experiencia del colegio médico del Perú.
So, who is the current head of the medical association?
Bueno, ¿quién es el jefe actual de la Asociación Médica?
The best place to start is your state medical association.
El mejor lugar donde empezar es en la asociación médica de su estado.
The national medical association (NMA) is the ideal vehicle for such an approach.
La asociación médica nacional (AMN) es el vehiculo ideal para tal planteamiento.
All participants must be nominated by the leadership of their national medical association.
Los participantes deben ser presentados por los directivos de sus asociaciones médicas nacionales.
Member of the KNMG (Dutch medical association)
Miembro del KNMG (Asociación para médicos en Holanda)
Why doesn't he belong to the medical association?
¿Por qué no forma parte del cuerpo médico?
Magangué (October 28th), sponsored by the local medical association and a civics group.
Magangué, octubre 28. Organizada por la Asociación Médica local y grupos cívicos.
If they haven't got anything... call up the medical association and see what they've got.
Si no tienen nada, llama a la Asociación de Medicina.
Cartagena (October 30th), sponsored by the University of Cartagena and the local medical association.
Cartagena, Octubre 30. Organizada por la Universidad de Cartagena y la Asociación Médica local.
In 1998, the medical association denounced serious problems in the health care system and went on strike.
En 1998, el gremio médico denunció los graves problemas del sistema de salud y fue a la huelga.
The president of the Swiss medical association has said there needs to be new debate about a law.
El presidente de la asociación médica suiza, Jürg SchulpEnlace externo, ha dicho que es necesario un nuevo debate sobre una ley.
In some circumstances, a bar association or medical association, for instance, might take the lead in trying to change policies.
En algunas circunstancias, por ejemplo una asociación de abogados o una asociación médica, pueden tomar la delantera para cambiar políticas.
Advice should be sought from reliable agencies; in some cases this may be the national medical association or non-governmental agencies.
Se buscará consejo junto a organismos de confianza; en ciertos casos, puede tratarse de la asociación médica nacional o de organismos no gubernamentales.
It has now written to all its national medical association members urging them to contact their governments to oppose the change.
Ahora ha escrito a todas las asociaciones médicas nacionales miembros para pedirles que contacten a sus gobiernos a fin de que se opongan al cambio.
The WMA has long recognized that it cannot hold its national medical association members responsible for the actions and policies of their respective governments.
La AMM ha reconocido desde hace mucho tiempo que no puede hacer responsables a sus asociaciones médicas nacionales miembros por las acciones y políticas de sus respectivos gobiernos.
She intends to approach her national medical association to lobby the government to prevent this form of misallocation of health care resources.
Tiene intenciones de hablar con su asociación médica nacional para que presionen al Gobierno y que evite este mal uso de los recursos de salud.
CAPITAL PUNISHMENT National medical association members were urged to lobby actively national governments and legislators against any participation of physicians in capital punishment.
Pena de muerte Se instó a las asociaciones médicas nacionales a presionar a sus gobiernos y legisladores contra toda participación de médicos en la pena de muerte.
Palabra del día
congelado