Resultados posibles:
media
El asunto ha sido traído ante mí para que mediase y he dado mi veredicto. | The matter was brought before me for mediation and I have rendered my verdict. |
Cuando los disfrutaba sin que mediase el pensa miento, entraba en un estado de júbilo físico sin precedente en mi existencia. | When I enjoyed them without thought, I entered into a unique state of physical elation for which I had no precedent. |
Como resultado de la victoria conseguida sobre el Reino de Asiria, Mediase convirtió en un Estado grande en Asia Menor. | Following the victory over the Assyrian kingdom, Media became a superpower in the Near East. |
Pero ahora el Campeón Dragón había buscado el consejo de la familia Otomo para que mediase en el asunto. | But now the Dragon Champion had sought the council of the Otomo family to mediate the issue. |
Ésta es la pregunta que planteo al Sr. Presidente en funciones y le rogaría que mediase en ese sentido. | This is my question to the President-in-Office and I would ask him to intervene, if he can, in such cases. |
Liu Feiyue ha sido reiteradamente tomado como blanco en el pasado durante períodos de sensibilidad política y a menudo quedó bajo custodia policial sin que mediase procesamiento judicial. | Liu Feiyue has been repeatedly targeted in the past during politically sensitive periods and has often been brought into police custody without any legal procedures. |
Como hemos escuchado, el principal abogado de derechos humanos sirio, el señor Al Hassani, fue encarcelado a finales de julio sin que mediase un juicio justo. | As we have heard, the leading Syrian human rights lawyer, Muhannad Al Hassani, was imprisoned at the end of July without any proper trial. |
Sírvase formular observaciones sobre las denuncias de que numerosas personas fueron detenidas por la policía de la UNMIK y por la KFOR sin que mediase una orden de detención, y de que el examen de las solicitudes de hábeas corpus con frecuencia conllevaba demoras injustificadas. | Please comment on reports that numerous persons have been detained by UNMIK police and KFOR without an arrest warrant and that consideration of habeas corpus applications have often involved undue delays. |
El defensor permaneció detenido sin que mediase una Orden de Prórroga de Detención –requerida después de las primeras 48 horas, y por lo tanto necesaria el 5 de junio de 2010- hasta que finalmente la obtuvieron el 7 de junio de 2010. | Farai Maguwu was kept in detention without a Warrant for Further Detention–which is required after 48 hours, and thus became necessary on 5 June 2010–until one was finally obtained on 7 June 2010. |
Además, sin embargo, el informe señala a la atención la reacción desproporcionadamente fuerte de Rusia en la intervención armada de Georgia en Osetia del Sur y la acción militar a gran escala, y sin que mediase provocación alguna, de las fuerzas armadas rusas en Abjasia. | In addition, however, the report draws attention to Russia's disproportionately strong reaction to Georgia's armed intervention in South Ossetia and to the large-scale and unprovoked action by Russian forces in Abkhazia. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!